Примеры употребления "начислений" в русском с переводом "charge"

<>
В поле Ценообразование введите сумму начислений. You enter the charges amount in the Pricing field.
В поле Ценообразование введите процент начислений. You enter the charges percentage in the Pricing field.
Процент начислений для определенной часовой категории равен 5 процентам. The charges percentage for a particular hour category is 5 percent.
Цена продажи на проводку - это себестоимость на проводку, увеличенная на сумму начислений. The sales price per transaction is the cost price per transaction plus the charges amount.
Цена продажи на проводку является ценой продажи на проводку, умноженной на процент начислений. The sales price per transaction is the cost price per transaction multiplied by the charges percentage.
Сумма без учета скидок и наценок или распределения по бухгалтерским счетам для начислений. The extended price or the accounting distributions for the charge.
Если сумма налога не подлежит возмещению, то сумма без учета скидок и наценок или распределение для начислений. If the sales tax amount is not recoverable, the extended price or the accounting distribution for the charge.
Можно выбрать параметры для расчета и распределения скидок и начислений, таких как транспортировка, по строкам заказа на покупку. You can select options for calculating and allocating discounts and charges, such as freight, to lines in a purchase order.
Распределить суммы – Просмотр и изменение распределений по бухгалтерским счетам для отдельной строки и любых дочерних строк, например для налогов и начислений. Distribute amounts – View and modify the accounting distributions for an individual line and any child lines, such as taxes or charges.
Используйте значения финансовой аналитики в сумме без учета скидок и наценок для строки заказа на покупку или распределения по бухгалтерским счетам для начислений. Use the financial dimension values on the extended price for the purchase order line or the accounting distributions for the charge.
По Фонду промышленного развития, в отличие от общих средств, и по 2002 году в отношении целевых фондов проценты, образовавшиеся в результате инвестирования средств, чистых банковских начислений и реализованных потерь или выгод на обменном курсе, представлены как пассивы по статье " Счета кредиторов- прочие ". For the Industrial Development Fund, other than the general pool, and from 2002 for trust funds, interest earned from the investment of funds, net of bank charges and realized exchange gain or loss, is represented as a liability within “Accounts payable — other”.
По Фонду промышленного развития, в отличие от общих средств, и с последнего двухгодичного периода в отношении целевых фондов проценты, образовавшиеся в результате инвестирования средств, чистых банковских начислений, реализованных выгод на обменном курсе, реализованных и нереализованных потерь, представлены как пассивы по статье " Счета кредиторов- прочие ". For the Industrial Development Fund, other than the general pool, and from the last biennium for trust funds, interest earned from the investment of funds, net of bank charges, realized exchange gains, realized and unrealized losses is represented as a liability within “accounts payable — other”.
Высоко оценив руководящие принципы разработки национального законодательства о доступе к информации, участии общественности и доступе к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, один представитель отметил, что положения этих принципов в значительной мере отличаются от законодательства его страны, например, в отношении начислений, отказов от прав и недобросовестно возбужденных судебных дел. While welcoming the guidelines for the development of national legislation on access to information, public participation and access to justice in environmental matters, one representative commented that the provisions differed in significant respects from the legislation in his country, for example with regard to charges, waivers and vexatious litigation.
День начисления тройного свопа по инструментам форекс - среда. Triple swap charge day on Forex instruments – Wednesday
День начисления тройного свопа по инструментам CFD Акции - пятница. Triple swap charge day on CFD Stocks - Friday
В строке заказа на покупку содержатся начисления, налоги или скидки. The purchase order line includes charges, taxes, or discounts.
Измените суммы заголовка заказа на покупку (например, начисления и суммы округления валюты). Modify purchase order header amounts, such as charges or currency rounding amounts.
2.2. Компания производит начисление расчетных единиц (инвестиционных паев) в сроки, указанные на Сайте. 2.2. The Company will charge units of account (investment units) within time frames specified on the Website.
Автоматическое начисление расходов по продажам с учетом уровней и способов поставки, указанных в заказах на продажу Sales automatic charges that are based on tiers and modes of delivery in sales orders
Комитет постановил, что если Генеральная Ассамблея примет решение ввести начисление процентов по задолженности, то ставку следует установить на низком уровне. The Committee agreed that, if the General Assembly decided to introduce interest charges on arrears, the rate should be fixed at a low level.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!