Примеры употребления "начаться" в русском с переводом на английский

<>
Запуск ракеты может начаться немедленно. The rocket launch can begin immediately.
Затем должен начаться кропотливый труд. Now the hard work must begin.
Этот процесс должен начаться в школах. This process must begin in school.
Другой, возможно, более сильный, ещё должен начаться. Another, perhaps bigger storm, has yet to begin.
Дебаты об этом все же должны начаться. That debate has yet to begin.
Экономические реформы также должны начаться без промедления. Economic reform also must begin without delay.
По этой причине переговоры должны начаться 3 октября. Negotiations therefore must begin on October 3.
Ее лечение должно было начаться несколько месяцев назад. Her treatment should have begun months before.
Так или иначе, должна была начаться новая жизнь. Somehow a new life would begin.
Он должен также начаться и в Сербии, и в Черногории. It should begin in Serbia and Montenegro as well.
Окончание холодной войны позволило начаться оттепели в отношениях между двумя странами. The Cold War’s end allowed a thaw to begin between the two countries.
Улучшение сирийских перспектив на мир и демократию должно начаться с демократии. Improving Syria’s prospects for peace and democracy must begin with diplomacy.
Это количество, произведенное до того, как может начаться следующая операция в производственном маршруте. This is the quantity to be produced before the next operation in the production route can begin.
На Ближнем Востоке процесс регионального объединения мог бы начаться с воды и энергии. In the Middle East, the process of regional integration could begin with water and energy.
Если поддержка устоит, то может начаться движение к следующим уровням Фибоначчи, таким как: Should support hold here then a move towards the next set of Fibonacci levels may begin.
Так что сокращение эмиссии CO2 и других парниковых газов должно начаться как можно скорее. So reducing CO2 and other greenhouse gas emissions must begin as quickly as possible.
Разработка эффективных стратегий сохранения должна начаться со знанием видов растений, которые мы должны защищать. Designing effective conservation strategies must begin with knowledge of the species we need to protect.
Мы находимся на завершающей стадии восходящего тренда, поэтому падение может начаться в любой момент. Since we should be at the final stages of this move higher, there's a risk that such a move could begin at any time.
Во-вторых, примирение с повстанцами должно начаться с убеждения их в переходе на свою сторону. Second, reconciliation with the insurgents should begin by inducing defections.
Реконструкция может начаться, если курс валюты будет на таком уровне, который снова сделает Аргентину конкурентоспособной. With the currency at a level that makes Argentina competitive again, reconstruction can begin.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!