Примеры употребления "начальными" в русском

<>
Доля населения, обслуживаемого начальными школами первого уровня, находящимися непосредственно в населенном пункте или на расстоянии до 1 километра от него, в 1993 году составляла 94 процента. The percentage of population in habitations covered by primary schools within the habitation or at a distance of 1 km was 94 in 1993.
Иногда импортируемые из других приложений данные могут дополняться начальными пробелами. In some cases, data imported from another application might have leading spaces inserted before data.
• Трендовая линия: добавить трендовую линию (задается начальными ценой / датой и конечными ценой / датой). • Trend Line: to add a trend line (defined with the start price/date and end price/date parameters).
5. Трендовая линия: добавить трендовую линию (задается начальными ценой / датой и конечными ценой / датой). 5. Trend Line: to add a trend line (defined with the start price/date and end price/date).
С 1 января 1996 года руководство начальными государственными школами было возложено на гмины, за исключением специальных и художественных школ. From 1 January 1996 the governance of primary public schools was the responsibility of the gminas, with the exception of special and art schools.
Создание и развитие институтов — это постоянный процесс, который обычно не имеет четкой хронологии с ясно установленными начальными и конечными сроками. Creation and development of institutions are continuous processes and do not normally have a discreet time frame with a clearly defined beginning and end.
Например, в Канаде, благодаря широкой поддержке местных и общинных инициатив со стороны правительства, коренные нации и народность инуитов получили возможность внедрить собственные образовательные программы и осуществлять контроль за начальными и средними школами. For example, in Canada the First Nations and the Inuit have the option of establishing their own education programmes and exercise control over primary and secondary schools, thanks to growing support from the Government and local and community initiatives.
На втором этапе, к которому планировалось приступить в начале 2002 года, предусматривалось проведение семинаров на уровне стран, осуществление инициатив, связанных с начальными инвестициями, и впоследствии создание, совместное использование, содержание и совершенствование общих служб. The second stage, due to start in early 2002, was to involve country-level workshops, the launch of seed money initiatives and, thereafter, setting up, sharing, maintaining and improving common shared services.
Кроме того, консультированием по вопросам профессиональной деятельности и обучения охвачены все граждане Гренландии, и такие консультации предоставляются бесплатно муниципальными бюро по трудоустройству, муниципальными или региональными органами по вопросам профессиональной ориентации, начальными и средними школами первой ступени, а также профессионально-техническими училищами. In addition, it appears that occupational and educational counselling are available to all citizens in Greenland, that the counselling is free of charge, and that it is provided by municipal labour market offices, municipal or regional vocational guidance officers, institutions of primary and lower secondary education and institutions of vocational training.
В этом пункте содержатся требования, касающиеся специальной подготовки, позволяющей выдавать различные типы водительских удостоверений (2.1.1), требования к обучению для получения свидетельств о навыках оказания первой медицинской помощи медицинскими работниками и водителями (2.1.2) и вопросы общего обучения, которое должно обеспечиваться родителями, а также начальными и средними школами (2.1.3) The present item covers the requirements for specific training leading to different driving permits (2.1.1), the requirements for training leading to first aid certificates for medical personnel and drivers (2.1.2) and the general education which should be provided by parents, primary and secondary schools (2.1.3).
В настоящем пункте содержатся требования, касающиеся специальной подготовки, позволяющей выдавать различные типы водительских удостоверений (2.1.1), требования к обучению для получения свидетельств о навыках оказания первой медицинской помощи медицинскими работниками и водителями (2.1.2) и к общему обучению, которое должно обеспечиваться родителями, а также начальными и средними школами (2.1.3). The present item covers the requirements for specific training leading to different driving permits (2.1.1), the requirements for training leading to first aid certificates for medical personnel and drivers (2.1.2) and the general education which should be provided by parents, primary and secondary schools (2.1.3).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!