Примеры употребления "начальную подготовку" в русском

<>
Кроме того, в соответствии с пунктом 2 статьи 142 Трудового кодекса работодатель обязан организовать для работника учебный курс или начальную подготовку, если этот работник переводится на новое рабочее место, новый вид или род работы, особенно в тех случаях, когда это необходимо вследствие изменений в организации труда или иных мер по совершенствованию производственного процесса. The employer is also required, under section 142, paragraph 2, of the Labour Code, to arrange for an employee to undertake a training course or initial training if such employee transfers to a new workplace, a new type of work or a new method of work, especially when this is necessary due
В мае 1942 года, пройдя начальную подготовку в военно-морском инженерном училище в Ленинграде (сейчас это Санкт-Петербург), я получил назначение в Каспийскую флотилию. In May 1942, after basic training at a naval-engineering school in Leningrad (now St Petersburg), I joined the Caspian Flotilla.
За отчетный период полицейским подразделением МООНС была проведена подготовка 2856 местных полицейских, в том числе 317 женщин, по различным дисциплинам, включая начальную подготовку, поддержание порядка на местном уровне, защиту женщин и детей, специальную тактическую подготовку, борьбу с беспорядками и охрану высокопоставленных должностных лиц. During the reporting period, UNMIS Police trained 2,856 local police officers, including 317 female officers, in various subjects, including basic training, community policing, gender and child protection, special weapons and tactics, riot control and VIP security.
В училище будет проводиться начальная подготовка по полицейскому патрулированию, проведению расследований и деятельности органов полиции. The school would provide initial training for police patrol, investigations and police management.
После завершения начальной подготовки, включая практические занятия, проводится экзамен по основному курсу подготовки в области ВОПОГ. After initial training, including practical exercises, an ADN basic training examination shall be taken.
За период 1997-1999 годов курсы начальной подготовки прошли 593 охранника и 121 сотрудник: офицеры, социальные работники, психологи, врачи, экономисты и т.д.; For the 1997-1999 period 593 warders and 121 staff members- officers, social workers, psychologists, doctors, economists, etc.- attended initial training courses;
4 ноября первая группа из 106 новобранцев для новой армии закончила курс начальной подготовки в Барклейском учебном центре в Монровии. On 4 November, the first group of 106 recruits for the new army graduated from basic training at the Barclay Training Centre in Monrovia.
В то же время независимый эксперт хотел бы подчеркнуть, что главной задачей ШМ должно быть осуществление программы начальной подготовки судей, которое в настоящее время зависит от того, когда будет назначен Административный совет и Генеральный директор ШМ. The independent expert wishes to point out, however, that the primary objective of the College should be the implementation of the programme of initial training for judges, which is for the time being dependent on the appointment of the Administrative Board and director-general of the College.
в ожидании их включения в состав новой национальной армии бывшие бойцы ФАФН пройдут перегруппировку под командованием штаба «Новых сил» и при поддержке нейтральных сил и будут направлены для получения общей начальной подготовки в военные лагеря в Буаке, Корого, Мане и Сегеле, где будет создано по одному такому лагерю. Pending their incorporation into the new national army, the FAFN ex-combatants shall be brought together, under the command of the Chief of the Forces nouvelles and supported by the impartial forces, for joint basic training in one military camp in each of the cities of Bouaké, Korhogo, Man and Séguéla.
Работодатель должен обеспечивать, чтобы его работник, вступающий в трудовые отношения без надлежащих профессиональных знаний (навыков), получил их в рамках вводного учебного курса или начальной подготовки ", по окончании которых работодатель обязан выдать работнику соответствующий сертификат об их прохождении. The employer shall ensure that an employee who enters an employment relationship without qualifications (skills) obtains them through introduction training course or initial training”, after which the employer shall issue the employee a completion certificate.
Ты ходишь в начальную школу? Do you go to an elementary school?
Они начали подготовку к возможным нападениям. They began to prepare for possible hostilities.
Мой братишка ходит в начальную школу. My little brother goes to an elementary school.
Они попросили меня произнести речь, не дав достаточно времени на подготовку. They asked me to make a speech at short notice.
Я вижу начальную цель цены на уровне 1.2432 или 100%. I am looking for an initial price target of 1.2432 or 100%.
Он был ответственным за подготовку журнала к печати. He was in charge of preparing a magazine for publication.
В этом диалоге вы можете задать начальную дату в сгенерированных тиковых данных для начала теста. In this dialog, you can define the first date in the generated tick data to start.
Я надеюсь, что мы завершим подготовку этого контракта в ближайшем будущем. I hope that we can finalize this contract in the near future.
Команды "Установить начальную дату" и "Установить конечную дату" позволяют задать временной диапазон тестирования. The "Set Date "From"" and "Set Date "To"" commands allow to specify the time range for testing.
В 2004 году Белый дом объявил перспективную и долгосрочную концепцию космических исследований, которая среди прочего предусматривала подготовку и реализацию «программы изучения Солнечной системы и пространства за ее пределами при помощи человека и роботов». In 2004, the White House announced a far-reaching, long-term vision for space exploration that among other things called for a “human and robotic program to explore the solar system and beyond.”
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!