Примеры употребления "национального координационного органа" в русском

<>
ЮНЭЙДС должна выполнить все поступившие от стран просьбы о размещении нынешних и будущих страновых консультантов системы Организации Объединенных Наций по мониторингу и оценке в служебных помещениях национального координационного органа по борьбе с эпидемией СПИДа к декабрю 2005 года; UNAIDS to fulfil all national requests for the placement of existing and planned United Nations system country monitoring and evaluation advisers in the offices of the national AIDS authority by December 2005;
9 Согласованные на международном уровне принципы «триединого» подхода предусматривают координацию национальных мер по борьбе со СПИДом при наличии единой согласованной программы действий по борьбе со СПИДом, единого национального координационного органа (включающего представителей правительства, гражданского общества, ВИЧ-инфицированных и частного сектора) и единой согласованной системы контроля и оценки на уровне страны. 9 The internationally agreed “Three Ones” principles call for the coordination of a national AIDS response around one agreed AIDS action framework, one national coordinating authority (including government, civil society, people living with HIV and the private sector) and one agreed country-level monitoring and evaluation system.
В состав национального координационного органа, отвечающего за выполнение этого закона, входят сотрудники компетентных министерств, члены парламента, представители местных автономных органов власти, гражданских объединений и неправительственных организаций, что гарантирует транспарентность и развитие партнерских связей на всех уровнях. The national coordination body in charge of enforcing the act was composed of members of the competent ministries and of Parliament, autonomous local authorities, civil associations and non-governmental organizations, which thus guaranteed transparency and the promotion of associations at all levels.
Системой Организации Объединенных Наций разработаны две крупные инициативы: Соглашение о триединых принципах ЮНЭЙДС, предусматривающее поддержку одного национального координационного органа, одного национального плана и одной системы контроля и оценки в каждой затронутой эпидемией стране для содействия согласованности и скоординированности программ поддержки; и план ВОЗ «3х5» для расширения доступа к лечебным учреждениям. The United Nations system has developed two important initiatives: the UNAIDS “Three Ones” agreement, calling for support in each affected country to one national coordinating body, one national plan and one monitoring and evaluation framework, to promote cohesion and coordination of programmes of support; and the WHO “3x5” plan for increasing access to treatment.
Организационная структура и особенности предлагаемого координационного органа и его взаимосвязь с существующими и планируемыми международными организациями и инициативами Organizational scope and nature of the proposed coordinating entity and its relationship with existing and planned international organizations and initiatives
Впрочем, согласно ежедневному заявлению китайского Национального координационного комитета по чрезвычайным ситуациям в ядерной области, они не несут угрозы экологии или здоровью населения. They pose no threat to public health or to the environment, according to a daily statement issued by China's National Nuclear Emergency Coordination Committee.
Такие механизмы должны включать национальную программу укрепления национальной статистической системы, внедрение гендерной классификации во всех отраслях и создание координационного органа в рамках Центра научных исследований, обзоров, документации и информации по проблемам женщин для сбора сравнительных данных о положении мужчин и женщин во всех сферах жизни. They would include a national programme aimed at enhancing the national statistical system, the adoption of gender classification in all sectors, and the establishment of an observatory within the Centre for Research, Documentation and Information on Women to collect comparative data on the status of men and women in all fields.
Комитет, приветствуя создание в 1999 году Национального координационного комитета по вопросам инвалидности, выражает озабоченность по поводу существования в государстве-участнике большого числа детей с умственными и физическими недостатками. The Committee, while welcoming the establishment, in 1999, of the National Coordinating Committee on Disability is concerned about the high prevalence of mental and physical disabilities among children in the State party.
Диалог об эффективной децентрализации открыл Председатель Совета управляющих г-н Бу Йёранссон, а в качестве ведущей выступила г-жа Мерседес Брессо, Председатель Координационного органа всемирных ассоциаций городов и местных органов власти (ВАКЛАК) и Организации породненных городов (ОПГ). The dialogue on effective decentralization was opened by the President of the Governing Council, Mr Bo Göransson, and moderated by Ms. Mercedes Bresso, President of the World Associations of Cities and Local Authorities Coordination (WACLAC) and the United Towns Organizations (UTO).
Кроме того, свой центр управления и оперативный пункт создало министерство здравоохранения для отслеживания медико-санитарного положения и принятия скоординированных ответных мер в поддержку национального координационного механизма. In addition, the Ministry of Health set up its command centre and situation room to monitor the health situation and to ensure a coordinated response to support the national coordination mechanism.
Оратор предлагает создать совместный руководящий комитет правительства и Организации Объединенных Наций в качестве гласного координационного органа на политическом уровне и уровне принятия решений, который бы нес ответственность за подготовку, утверждение, осуществление и последующую деятельность по планируемым мероприятиям. He suggested that a joint Government-United Nations steering committee should be established as the main coordination body at the political and decision-making level responsible for the preparation, approval, implementation and follow-up of the interventions envisaged.
В Гаити вместе с ЮНФПА и ЮНИСЕФ была оказана поддержка в создании национального координационного механизма с широким кругом участников, включая представителей государственных органов, женских и других организаций гражданского общества и международных партнеров из числа доноров, для разработки планов действий, которые будут осуществляться на экспериментальной основе в двух районах, и улучшения оказания помощи женщинам, пострадавшим от насилия. In Haiti, in partnership with UNFPA and UNICEF, support was provided to a national multi-stakeholder coordination mechanism bringing together State representatives, women's organizations and other civil society and international donor partners with a view to designing action plans to be piloted in two regions and to strengthening the provision of services to women survivors of violence.
процедуры, регулирующие создание регионального координационного органа для северо-западной части Тихого океана в целях оказания поддержки государствам, подписавшим План действий для северо-западной части Тихого океана, который был принят в Инчхоне, Республика Корея, в марте 2000 года на пятом раунде межправительственных совещаний. The procedures for the establishment of a regional coordinating unit for the North-West Pacific region, in support of the signatory States of the North-West Pacific Action Plan, which was adopted in Incheon, Republic of Korea, in March 2000, at the fifth of a series of intergovernmental meetings.
В конце 2000 года Финская лига по правам человека была назначена Европейским центром мониторинга расизма и ксенофобии (ЕЦМРК) в качестве национального координационного центра для осуществления мониторинга вопросов, связанных с расизмом в Финляндии, и ее соответствующие полномочия были продлены до 31 июня 2003 года. At the end of 2000, the Finnish League for Human Rights was assigned by the European Monitoring Centre on Racism and Xenophobia (EUMC) to serve as the National Focal Point for the purpose of monitoring racism in Finland, and its mandate has been extended until 31 June 2003.
После семнадцатой сессии Комиссии был проведен ряд региональных консультаций по совместной инициативе Координационного органа всемирных ассоциаций городов и местных органов власти (ВАКЛАК)-ЦООННП по подготовке всемирной хартии местного самоуправления. Following the seventeenth session of the Commission, a series of regional consultations were held on the joint World Associations of Cities and Local Authorities Coordination (WACLAC)-UNCHS initiative of preparing a World Charter of Local Self-Government.
приказ министерства здравоохранения от 6 августа 2007 года о создании, организации и деятельности национального координационного центра по международным постановлениям в области здравоохранения, который должен заниматься чрезвычайными ситуациями международного характера в случае возникновения угрозы здоровью населения. Ministry of Health Decree of 6 August 2007 on the creation, organization and operation of a national focal point for International Health Regulations, in charge of public health emergencies international in scope.
Комитет дает высокую оценку процессу подготовки доклада государством-участником и, в частности, использованию координационного органа для обеспечения сотрудничества между министерствами и ведомствами и внесения неправительственными организациями вклада в подготовку доклада. The Committee commends the State party for the process of preparation of the report and in particular for the use of a coordinating body to ensure inter-ministerial collaboration and input from non-governmental organizations in the preparation of the report.
На «Центр повышения квалификации женщин и научной деятельности» (CEWS), созданный федеральным министерством образования и научных исследований в 2000 году в Боннском университете в качестве национального координационного учреждения, центра обслуживания и связи с Европейским союзом, возложена задача по содействию обеспечению равных возможностей для женщин в сфере образования и научных исследований. The " Center of Excellence Women and Science " (CEWS) which was established by the Federal Ministry of Education and Research in 2000 at the University of Bonn as the national coordination agency, service centre and link to the European Union has the task of promoting the equal opportunities of women in education and research.
После обмена мнениями WP.1 была проинформирована о том, что в качестве координационного органа может быть назначена ВОЗ. Following this exchange of views, WP.1 was informed that WHO could be appointed as coordinating body.
За отчетный период Миссия наладила регулярный обмен информацией и сотрудничество с правительством Чада по линии Национального координационного совета по поддержке международных сил в Чаде (КОНАФИТ), который был создан в отчетный период президентом Чада в целях поддержания связи с МИНУРКАТ и действующими под руководством Европейского союза военными силами (СЕС) в Чаде и Центральноафриканской Республике. During the reporting period, the Mission established a regular exchange of information and cooperation with the Government of Chad, through the Coordination nationale d'appui à la force internationale au Tchad (CONAFIT), which was put in place during the reporting period by the President of Chad to liaise with MINURCAT and the European Union-led military force (EUFOR) in Chad and the Central African Republic.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!