Примеры употребления "националистически" в русском

<>
Напротив, оно может оказаться еще более националистически настроенным. It might even be more staunchly nationalist than Poroshenko's.
Пока малые страны не объединятся, они будут лёгкой целью для крупных националистически настроенных игроков. Unless the small countries unite on a common front, they will continue to prove easy targets of the big nationalistic players.
Причиной послужили горящие фаеры в руках воинствующих и националистически настроенных участников акции протеста. It’s from the bright flares held by violent nationalist protesters.
Если Путин падет, националистически настроенные россияне вряд ли вверят свою страну либеральному и конструктивному лидеру. If Putin did fall, nationalistic Russians would be unlikely to entrust their country to a liberal constructivist leader.
Сегодня молодые люди, находящиеся в авангарде экономической модернизации Китая, также являются националистически настроенными футбольными хулиганами. Now the young people who make up the vanguard of China's economic modernization are also nationalist-minded football hooligans.
На самом деле, военный захват Украины очень дорого обойдется России, ибо по мере продвижения на запад она будет встречать все более националистически настроенных украинцев, издавна испытывающих склонность повоевать. Indeed, the military conquest of Ukraine would be costly to Russia because as one moves westward, one encounters ever-more-nationalistic Ukrainians, who have a historical propensity to fight.
Это также в большой степени относится к националистически империалистическому сегменту, чьи интересы представляет Дмитрий Рогозин. This also applies to a large degree to the nationalist-imperialist segment, whose interests are represented by Dmitri Rogozin.
Националистически настроенное китайское общество будет ждать от них стойкой защиты интересов страны, и у них в моменты конфронтации останется очень мало пространства для маневра и уж тем более для компромиссов. A nationalistic Chinese public expects them to stand tall in defense of the country’s interests, and they will have limited room to back down, let alone yield, during confrontations.
Оживление националистически и евроскептически настроенных союзников Путина на Западе до сих пор остается нереализованной угрозой для истеблишмента. The buoyancy of Putin's nationalist, euroskeptic allies in the West is still an unrealized threat to the establishment.
Поддержание военного баланса в Европе и Восточной Азии важно для американского влияния, но Трамп прав в том, что попытки контролировать внутренние дела националистически настроенного населения стран Ближнего Востока – это рецепт провала. Maintaining the military balance in Europe and East Asia is an important source of American influence, but Trump is correct that trying to control the internal politics of nationalistic populations in the Middle East is a recipe for failure.
До 2014 года в этой стране существовал глубокий раскол между русскоязычным востоком и националистически настроенным украиноязычным западом. Prior to 2014, the nation was riven with deep political disputes that often pitted the Russian-speaking east against the more nationalist Ukrainian-speaking west.
Одним из признаков растущего разочарования России в Западе стало то, что на смену череде в целом прозападных премьер-министров, работавших при Борисе Ельцине, пришел загадочный, но гораздо более националистически настроенный Владимир Путин. One sign of Russia’s growing disillusionment with the West was seeing a series of generally pro-Western prime ministers under President Boris Yeltsin succeeded by the enigmatic but decidedly more nationalistic Vladimir Putin.
Националистически настроенная организация молодой гвардии, серьезно пострадавшая во время апрельской оккупации, теперь, скорее всего, восстановит свое влияние на палестинскую политику. The nationalist Young Guard, which suffered a serious setback during the April reoccupation, will likely remain a powerful force in Palestinian politics - for now.
Если и существует какая-то группа, настроенная более националистически, чем китайское руководство, то это молодые и образованные городские жители Китая, которые заходят в чаты и на вебсайты, чтобы выступить с осуждениями и потребовать жестких действий в тех случаях, когда китайское самолюбие оказывается уязвленным. If there’s one group that’s more nationalistic than the Chinese leadership, it’s China’s educated young urbanites, who take to chat rooms and websites to issue denunciations and demands for toughness whenever China’s pride is injured.
Я считаю, что место России — в открытом, свободомыслящем западном мире, и что националистически настроенные популисты, включая Трампа, разрушают такие представления. I believe Russia’s place is in an open, free-thinking Western world, and that nationalist populists, including Trump, are destroying that vision of the West.
Основные политические баталии идут между националистически - популистскими силами, чьи взгляды по сути своей не являются демократическими, и силами, борющимися за обычную стандартную демократию. The main political battles occur between nationalist/populist forces, whose outlook have in essence been undemocratic, and forces that struggle for standard democracy.
Прозападные и националистически настроенные белорусские активисты встретили появление Вейшнории с ликованием, создав по этому поводу специальный вебсайт и ленту новостей в социальных сетях. Pro-Western and nationalist activists in Belarus have welcomed "Veyshnoria" gleefully, creating a website and social network feeds for it.
Именно поэтому, главной целью националистически настроенных японских лидеров, начиная с дедушки Абэ, Нобусуке Киши, стало возвращение полного японского суверенитета путем пересмотра Статьи 9. That is why the main goal of nationalist-minded Japanese leaders, starting with Abe’s grandfather, Nobusuke Kishi, has been the return of full Japanese sovereignty by revising Article 9.
Из-за экономических невзгод националистически настроенные популисты на Украине и в странах Прибалтики могли легко заявлять, что центральное правительство в Москве нещадно эксплуатируют республики. Economic misery made it easy for nationalist populists in Ukraine and the Baltic states to argue that the central government in Moscow was squeezing the republics dry.
Нежелание преследовать военных преступников используется правительствами балканских стран как орудие успокоения националистически настроенной части населения, а также для избежания сложных проблем, связанных с проведением радикальных реформ. A reluctance to prosecute war criminals is an asset that Balkan governments use in order to pacify their nationalist audience and, indeed, to avoid the thorny problems of a thoroughgoing reform.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!