Примеры употребления "находился" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все15044 be14455 remain205 lie175 sit53 reside47 другие переводы109
Агент Девайн находился у главных ворот. Agent Devine hauling ass out the front gate.
Находился в 114 милях от Коачеллы. Mile 114, outside Coachella.
Итальянская ежедневная газета La Repubblica утверждает, что находился. That’s the claim put forth by Italian daily newspaper La Repubblica.
Отсюда мы знаем, что сверху находился ледяной щит. So we know there's an ice shelf overhead.
Почти всё это время находился в бреду, параноидальном бреду. Most of that time, delirious, paranoid delusions.
Уругвай лишь один срок находился в составе Совета Безопасности. Uruguay has served in the Security Council for just one term.
Во время трансляции, спутник находился вне зоны перехвата SETI. During its transmission, the satellite rotated out of SETI's interception range.
А вот мифический гламур предпринимателя, чей офис находился в гараже. And there's the mythic glamour of the garage entrepreneur.
Не поддающийся тестированию - это когда я находился в состоянии комы. Untestable - that's when I'm in my coma.
Но затем она нашла ему новый офис который находился над землей. But then she made it up to him by giving him a new above-ground office.
Даже до ареста он находился под постоянным полицейским надзором и подвергался преследованиям. Even before his imprisonment, he faced constant police surveillance and harassment.
На пятьдесят шестой сессии на рассмотрении Подкомиссии находился доклад сессионной рабочей группы. At its fifty-sixth session, the Sub-Commission had before it the report of the sessional working group.
Вчера я узнала, что он находился на перекрестке улиц Дауни и Бонд. I found out yesterday it's where Downey meets Bond Street.
24 мая Главный комиссар оставил свой пост, покинул Дили и находился вне связи. On 24 May, the General Commander abandoned his post, left Dili and become incommunicado.
всегда находился некий иностранный друг, который спасал страну от ее постоянного дефицита наличных средств. some foreign friend would always rescue the country from its perennial shortage of cash.
У Вильгельма были ужасающие недостатки и он находился во главе глубоко испорченной политической системы. Wilhelm had terrifying flaws and operated at the head of a deeply flawed political system.
Доктор, когда я находился в 50 футах от Устройства, предметы начали летать по комнате. Doctor, come on, when I got within 50 feet of that machine, things started flying around the room.
Я не виню Марадону за то, что он находился за пределами страны последние несколько лет. I don't blame Maradona for staying away from the country in the last few years.
Предел обнаружения находился в диапазоне от 1 нг/г до 35 нг/г живого веса. The detection limit varied from 1 ng/g to 35 ng/g wet weight.
В распоряжении подразделения находился один самосвал, один бульдозер, один грейдер, один каток и одна автоцистерна. The equipment used consisted of one dump truck, one bulldozer, one grader, one roller and one tanker truck.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!