Примеры употребления "научно-производственное объединение" в русском

<>
Научно-производственное объединение " Тайфун " Федеральной службы России по гидрометеорологии и мониторингу окружающей среды, являющееся организацией, возглавляющей деятельность Целевой группы по инструментам и руководящим принципам, проинформирует Рабочую группу о результатах Рабочего совещания по созданию сетей и информационным системам в области окружающей среды, состоявшегося в Обнинске, Российская Федерация, 2-3 июня 2003 года. The Scientific and Production Association'Typhoon'of the Russian Federal Service for Hydrometeorology and Environment Monitoring, the lead organization of the Task Force on Tools and Guidelines, will inform the Working Group about the outcome of the Workshop on Environmental Networking and Information Systems held in Obninsk, Russian Federation, on 2-3 June 2003.
Рабочее совещание по информационным технологиям для проведения экологического мониторинга и оценки состоялось 7-8 февраля 2002 года в городе Обнинске, под Москвой (Российская Федерация), по приглашению научно-производственного объединения " Тайфун " (Обнинск), организации, возглавляющей деятельность Целевой группы. The Workshop on Information Technologies for Environmental Monitoring and Assessment was held on 7-8 February 2002 in Obninsk near Moscow (Russian Federation) at the invitation of the Scientific and Production Association “Typhoon” (Obninsk), lead organization in the Task Force.
В 1981 году Центр был преобразован в Научно-производственное объединение космических исследований и с 1985 года по 1992 год относился к Министерству общего машиностроения бывшего Союза Советских Социалистических Республик. In 1981, the Centre became the Scientific Production Association of Space Research and formed a part of the Ministry of General Machine-Building of the former Union of Soviet Socialist Republics from 1985 to 1992.
Ее разработка началась в 2003 году в КнААПО (Комсомольское-на-Амуре авиационное производственное объединение им. Ю. А. Гагарина), субподрядчике «Сухого». It began development in 2003 under the Komsomolsk-on-Amur Aircraft Production Association (KnAAPO), a subcontractor of Sukhoi.
В России такой прецедент существует. Проект по созданию Су-30М2 существовал исключительно для того, чтобы сохранить изготовителя планера КнААПО (Комсомольское-на-Амуре авиационное производственное объединение). In Russia, there is precedent for such a project, the Sukhoi Su-30M2 project existed solely to keep airframe manufacturer KnAAPO in business.
Компания EasyForex является подразделением Научно Исследовательского центра Искусственного Интеллекта, зарегистрированного Московской палатой 12 января 1993 года. EasyForex Company is a division of the Research Center for Artificial Intelligence registered by the Moscow Chamber on January 12, 1993.
Поскольку Европа в кризисе, "экономическое объединение (Латинской Америки) не должно иметь триумфаторской основы, а должно служить для расширения нашей производственной основы и предвидеть лучшее будущее для наших городов", добавил Умала. With Europe in crisis, "economic consolidation (in Latin America) should not have a triumphalist attitude but should serve to expand its productive matrix and glimpse a better future for its people" Humala added.
Обычно инвестор добивается наилучших результатов в компаниях, чьи исследования и разработки нацелены в значительной мере на создание продуктов, имеющих производственное единство или как-то иначе связанных с уже выпускаемой продукцией компании. The investor usually obtains the best results in companies whose engineering or research is to a considerable extent devoted to products having some business relationship to those already within the scope of company activities.
Это пишут Серьезные люди, пишут в Серьезных публикациях, пишут трезво, разумно, научно. Но на самом деле, это исключительно бесстыдный, наглый и даже радикальный довод. Although made by Serious people, in Serious publications, writing in sober academic tones, this is actually a remarkably bold, indeed radical, argument.
Кроме того, объединение "Voices for Africa" организовало швейную школу, построило два курятника и совместно с американской организацией по охране здоровья PSI организовало сдачу анализа на ВИЧ для многих жителей деревни. In addition, "Voices for Africa" has established a sewing school,built two chicken coops and, together with the American health organisation, PSI, organised for many in the village to be tested for HIV.
Ford, у которого есть завод под Санкт-Петербургом, подписал в этом году производственное и дистрибьюторское соглашение с ОАО «Соллерс». Ford, which has a plant near St. Petersburg, signed a manufacturing and distribution pact this year with OAO Sollers.
Российское правительство отказывается от научно обоснованных методов, с помощью которых можно было бы их лечить. The Russian government is rejecting scientifically sound policies that might treat them.
Для 180 сирот СПИДа в деревне Эситжени объединение Voices for Africa нашло шефов в Германии. The Voices for Africa Association has found sponsors in Germany for 180 AIDS orphans in the village of Esitjeni.
Идея о большем банке достигла своего звездного часа в континентальной Европе и, особенно в Германии, чья огромная банковская система в конце девятнадцатого столетия развилась из финансовой торговли в производственное финансирование. The idea of the larger bank reached its high point in continental Europe, and especially in Germany, whose big banking system developed out of trade finance and into industrial finance in the late nineteenth century.
Политика Луганска в области здравоохранения является копией российской, и в республике нет ни лечения наркозависимости научно доказанными методами, ни профилактики ВИЧ. Luhansk’s health policies are copied from Russia’s, and there is no evidence-based drug treatment or HIV prevention in the republic.
Но уже год спустя хор основал объединение "Voices for Africa", которое с тех пор почти профессионально заботится о сиротах СПИДа в Эситжени. However, just one year later, the choir established the "Voices for Africa" Association, which since then has been looking after the AIDS orphans in Esitjeni at an almost professional level.
Производственное здание, изъятое восемь месяцев назад. Industrial building foreclosed on eight months ago.
В своих советах МВФ и Мировой Банк поступали ненаучно, говоря то, что удобно богатым странам, а не то, что научно точно. The IMF and the World Bank have acted unscientifically in their advice, saying what is convenient for the rich countries, not what is scientifically accurate.
Еще со времен Средневековья Киевская Русь — свободное объединение воюющих друг с другом княжеств, чьи границы примерно совпадают с границами современной Украины — постоянно сталкивалась с вторжениями соседних государств. Since the Middle Ages, Kyivan Rus — the loose network of warring principalities whose borders vaguely coincide with today’s Ukraine — has been exposed to waves of invaders from neighboring states.
В будущем, как и в прошлом, наиболее трудоемкие рабочие места будут вовлекать в свою сферу жилищное и производственное строительство и, в свою очередь, общество. In the future, as in the past, the most labor-intensive jobs will involve building homes, production facilities, and, in turn, communities.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!