Примеры употребления "научное открытие" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все35 discovery35
Он сделал важное научное открытие. He made an important scientific discovery.
Его научное открытие раскрыло много тайн. His scientific discovery unlocked many mysteries.
И мы могли бы сделать величайшее научное открытие. Now, we could be making the biggest scientific discovery of all time.
Однако он получил еще и то, чего не ожидал: научное открытие. But he also got something he didn't expect: a scientific discovery.
Во-первых, любое научное открытие несет в себе положительный эффект, так же как оно несет в себе опасность. First, any scientific discovery has benign consequences as well as dangerous ones.
Я помню, как сидел за столом и думал: "Да, теперь я это знаю. Это великое научное открытие, но оно было таким ужасным." And I remember there sitting at my desk thinking, "Well, I know this. This is a great scientific discovery," but it was so awful.
Научное открытие, состоящее в том, что вирусы часто и неожиданно перемещаются от вида к виду, меняет наши представления об истории их эволюции и может иметь тревожные последствия в виде новых болезней. The discovery that viruses move between species unexpectedly often is rewriting ideas about their evolutionary history — and may have troubling implications for the threat from emerging diseases.
Как на счёт научных открытий? What about scientific discovery?
Достижение гендерного паритета могло бы принести огромную пользу научным открытиям. Achieving gender parity would yield an enormous payoff for scientific discovery.
Меня вдохновляет потенциал Китая в сфере совершения эпохальных научных открытий. I am inspired by China's potential for making landmark scientific discoveries.
Такая схема позволит создать возможности для интуитивной прозорливости — главного компонента научного открытия. Such a scheme would create opportunities to take advantage of serendipity – a major component of scientific discovery.
Но также несомненно и то, что любопытство - мощная движущая сила в научных открытиях. But, just as certainly, curiosity is a powerful driving force in scientific discovery.
Как продолжают настаивать учёные, в любом научном открытии нет ничего ни хорошего, ни плохого. As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.
Имея за плечами несколько значительных научных открытий, он является самым знаменитым ученым в мире. With a string of major discoveries to his name, he's become the world's most famous scientist.
Однако плоды научных открытий стоят того: технологии развиваются, а мир может стать гораздо лучше. But the rewards of scientific discovery are worth it: technology advances, and the world can become much better for it.
Одна из ключевых проблем для китайских наукоёмких отраслей – длительный период совершенствования и коммерциализации научных открытий. One key problem for China's science-based industries is the long time horizon for new discoveries to be perfected and commercialized.
Метафора создаёт перемешивание, и по ходу дела даёт нам всё от Шекспира до научных открытий. Metaphor shakes things up, giving us everything from Shakespeare to scientific discovery in the process.
Решения об использовании научных открытий обычно основаны на критериях, у которых нет ничего общего с наукой. Decisions concerning the uses of scientific discoveries are typically based on criteria that have nothing in common with science.
Недавние научные открытия привели некоторых ученых к выводу о необходимости внесения коррективов и дополнений в синтетическую теорию эволюции Recent discoveries have led some researchers to argue that the modern evolutionary synthesis needs to be amended.
Все эти люди в возрасте от 20 до 30 лет и они двигатель научных открытий в этой стране. All of those people are between 20 and 30 years old, and they are the engine that drives scientific discovery in this country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!