Примеры употребления "научного" в русском с переводом "science"

<>
Вот оно, крыло научного подразделения. There it is, the science director's quarters.
Разработка новых подходов научного образования Reinventing Science Education
Но эта цифра не имеет серьезного научного обоснования. But there's not a lot of science behind that number.
Очень волнительно находиться в полном зале людей, известных как легенды научного мира. I am quite excited to be in a room full of people familiar with the legends of the science world.
Нельзя сказать, что необходимость более интенсивного и качественного научного образования полностью игнорируется. To be sure, the need for more and better science education has not been entirely ignored.
И не пользуйтесь этим полным научного жаргона анализом из толстых журналов по политологии. And drop the jargon-filled scholarly analysis from those political science journals.
В большинстве стран Запада ухудшение стандартов научного образования ставит под угрозу будущее процветание. Throughout the West, declining standards in science education are threatening future prosperity.
Я преподаю в Академии Научного Лидерства, школе-партнерстве между Институтом Франклина и учебным округом Филадельфии. I teach at the Science Leadership Academy, which is a partnership school between the Franklin Institute and the school district of Philadelphia.
В распоряжении обсерватории LIGO, действующей под управлением Национального научного фонда США, имеется два ультрасовременных интерферометра. LIGO, which operates under the direction of the US National Science Foundation, uses two advanced interferometers.
Задача 1.3: Оказание содействия подготовке научного плана исследований в области деградации земельных ресурсов (Координатор: Фолорунсо) Task 1.3: To assist in providing a science plan for land degradation research (Coordinator: Folorunso)
Первые полеты по доставке на станцию продовольствия, припасов и научного оборудования должны начаться в конце 2019 года. The first flights to fly food, supplies and science experiments to the space station are slated to begin in late 2019.
Выходит, что детство - ответ на вопрос, почему ворон попадает на обложку научного журнала, а курица - в суп. So childhood is the reason why the crows end up on the cover of Science and the chickens end up in the soup pot.
В этих современных формах научного общения к ученым можно обращаться напрямую как к частным лицам без необходимости публикации. In these modern forms of science communication, researchers can be addressed as individuals without a need for a publishing body.
Их используют все, начиная от мамы из Юты и ее детей, научного исследователя из Великобритании до методистов на Гавайях. We've had a mom in Utah who used them with her kids, to a science researcher in the U.K., and curriculum developers in Hawaii.
В рамках серии практикумов будет проводиться скоординированный анализ данных, результаты которого будут опубликованы и распространены в рамках научного сообщества. Coordinated data analysis will be performed during a series of workshops and the results will be published and made available to the science community.
Результаты данных исследований, большие достижения в обучении и интересность соответствующих учебных экспериментов говорят о невероятных возможностях усовершенствования университетского научного образования. The results of this research, and the dramatically improved gains in learning and interest achieved in associated teaching experiments, show that there are tremendous opportunities to improve university science education.
С 1983 года финансирование математических и вычислительных исследований со стороны Подразделения биологии Национального научного фонда США увеличилось почти в 50 раз. Since 1983, the proportion of funding for mathematical and computational research that comes from the Biological Division of the US National Science Foundation has increased about 50-fold.
Транспарентные и стабильные системы экономического регулирования, единообразно применяемые на основе строгого научного подхода, учета факторов риска и анализа затрат и результатов Transparent and stable economic and uniformly enforced regulatory systems based on sound science, risk management and cost/benefit analysis
Срочные сообщение из Шайенна, штат Вайоминг, где скоро должен состояться первый рейс линии Джона Голта, несмотря на неоднократные предупреждения Государственного научного института. We have breaking news from Cheyenne, Wyoming where the maiden run of the John Galt Line Is about to commence despite numerous warnings from the State Science Institute.
Статья Научного центра, опубликованная в “Паблик Интерест”, классифицировала все известные педиатрические плацебо-контролируемые испытания ИОЗС как финансируемые и не финансируемые фармацевтической промышленностью. An article by the Center for Science in the Public Interest classified all available published placebo-controlled trials of SSRI’s in children and adolescents as industry-funded or non-industry funded.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!