Примеры употребления "научила" в русском с переводом на английский

<>
Она научила меня писать стихи. She taught me how to write a poem.
Его неудача меня многому научила. His failure taught me a good lesson.
Готовить тебя научила твоя бывшая пассия? Who taught you to cook like this, your ex?
Маргарита Анжуйская научила меня не колебаться. Margaret of Anjou taught me not to hesitate.
Моя мать научила меня, как делать осэти. My mother taught me how to make osechi.
Спасибо еще раз, за то что научила меня глотать. Thanks again for teaching me how to tame my gag reflex.
Она научила меня читать и писать, жить по-человечески. She taught me to read and write, to live as a human being.
Именно она научила меня рисовать и, что гораздо важнее, любить. She's the one who taught me how to draw and, more importantly, how to love.
Мишель научила меня всему, что я знаю о культе Вуду. Michelle taught me everything i know about vodun.
Жизнь достаточно рано нас научила, что цель не может оправдывать средства. We are taught early on in our lives that the end cannot justify the means.
Это она научила меня, как надо питаться и как контролировать свои порывы. She was the one who taught me how to feed how to control my impulses.
Она научила меня делать прическу "рыбий хвост", которую она обычно делала Лили. Just that she taught me how to do a fishtail braid, like she would do on Lily.
"Редкая Земля", на самом деле, научила меня тому, как встречаться с публикой. Well, "Rare Earth" actually taught me an awful lot about meeting the public.
Прошлой ночью я научила Петру есть хлеб, не разламывая его на мелкие кусочки. Last night I taught Petra how to eat bread without tearing it into little pieces first.
В самом деле, он такой замечательный, он пробует танцевать, как ты его научила. In fact, he's so great, he's been practicing those dance moves you taught him.
Гана научила меня смотреть на людей по-другому и смотреть на себя по-другому. Ghana taught me to look at people differently and to look at myself differently.
Если жизнь меня чему и научила, то тому, чтобы хватать быка за рога, как говорится. If life has taught me anything, it is to grab the bull by the horns - so to speak.
Но перед тем, как Тери ушла, она научила меня, как делать поиск судебных решений и прецедентов. But before Teri left, she taught me how to do legal research.
Не будет преувеличением сказать, что Тина взяла в свои руки мое разбитое тело и научила меня любить. It's no exaggeration to say that Tina took my broken body in her arms and taught me how to love.
Да, ты научила ее быть уверенной в себе и теперь она вывешивает за ноги детей из автобуса. Yeah, you taught her to be self-confident and now she's hanging kids out the bus window by their ankles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!