Примеры употребления "настроит" в русском с переводом "set up"

<>
Fabrikam настроит свои политики закупок на уровне юридических лиц. Fabrikam will set up its purchasing policies at the legal-entity level.
Если вы используете PowerPoint 2013 или PowerPoint 2016, просто подключите мониторы и PowerPoint автоматически настроит режим докладчика. If you're using PowerPoint 2013 or PowerPoint 2016, just connect the monitors and PowerPoint automatically sets up Presenter View for you.
Когда пользователь настроит связь с Facebook, все его друзья из Facebook будут указаны как контакты в разделе "Люди" в Office 365. After they set up a Facebook connection, all their Facebook friends are listed as contacts in People in Office 365.
После того, как Станислав настроит панель мониторинга устойчивости окружающей среды в Microsoft Dynamics AX, работники Fabrikam смогут отслеживать воздействие организации на окружающую среду и создавать соответствующие отчеты. After Vince sets up the Environmental sustainability dashboard in Microsoft Dynamics AX, Fabrikam workers can help track and report on the organization’s environmental impact.
Если ваш компьютер работает под управлением Windows 10, диспетчер телефонов (Майкрософт) настроит все необходимые параметры, чтобы ваше содержимое автоматически появлялось на устройстве с Windows 10 Mobile — без каких-либо кабелей! If your PC is running Windows 10, the free Microsoft Phone Companion app will help you get set up so your content is automatically on your Windows 10 Mobile device — no cables needed!
Для каждой категории настроен бюджет: You set up a budget for each category:
Настроена иерархия категорий закупаемой продукции. A procurement category hierarchy is set up.
Сведения учета настроены для работника. Accounting details were set up for the worker.
Вы настроили источник УФ-света? Did you set up the UV light source?
Можно настроить несколько типов перерывов. Several break types can be set up.
Необходимо настроить модель конфигурации продукции. A product configuration model must be set up.
Можно настроить следующие стратегии пополнения: You can set up the following replenishment strategies:
Не могу настроить прием сообщений. I can't figure out how to set up the message box thing.
Настроить производственное подразделение [AX 2012] Set up a production unit [AX 2012]
настроить работу через Дата Центры; to set up operation through Data Centers;
Настроить номерные серии [AX 2012] Set up number sequences [AX 2012]
Настроить прогноз движения денежных средств Set up cash flow forecasts
Решите, как настроить набор сотрудников. Decide how to set up recruitment.
Как настроить маяк Facebook Bluetooth®? How do I set up my Facebook Bluetooth® beacon?
Как настроить пространство имен приложения Set Up Your App Namespace
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!