Примеры употребления "настраивает" в русском с переводом "set up"

<>
Пусть травит насекомых, настраивает лабу и тому подобное. Put him back on tenting houses, setting up the lab and so forth.
Office 365 автоматически настраивает DKIM для исходных доменов. Office 365 automatically sets up DKIM for initial domains.
Этот пример настраивает соответствующие поддомены для домена contoso.com. This example sets up match subdomains for the contoso.com domain.
Следующий пример настраивает соответствующие поддомены для домена contoso.com: The following example sets up match subdomains for the contoso.com domain:
Учетную запись рабочих папок настраивает ИТ-администратор в вашей организации. Your organization's IT admin sets up your Work Folders account.
Системный администратор создает нового пользователя из запроса пользователя, а затем вручную настраивает пользователя. The system administrator creates the new user from the user request and then sets up the user manually.
Администратор настраивает страницу с помощью формы Конфигурации запросов поставщика в клиенте Microsoft Dynamics AX. An administrator sets up the page by using the Vendor request configurations form in the Microsoft Dynamics AX client.
Системный администратор настраивает параметры политики закупок, чтобы указать, что политики закупок необходимо применить в следующем порядке приоритета: The system administrator set up the purchasing policy parameters to specify that purchasing policies must be applied in the following order of precedence:
Пользователь, ответственный за процедуры с журналом, настраивает систему утверждения для каждого журнала, в котором будут использоваться утверждения. The user who is responsible for journal routines sets up the approval system for each journal where approvals will be used.
Поставщик предоставляет настройки для удаленного доступа к этому каталогу, а пользователь настраивает необходимые конфигурации в Microsoft Dynamics AX. Your vendor provides the settings for remote access to the catalog, and then you set up the required configurations in Microsoft Dynamics AX.
Администратор электронной подписи настраивает требования к подписи, общие параметры и утверждающих лиц и получает оповещения в случае ошибки при проверке подписи. The electronic signature administrator sets up signature requirements, general parameters, and approvers, and receives alerts when signatures cannot be verified.
Если пользователь настраивает workflow-процесс для записей бюджетного счета, workflow-процесс должен содержаться в другом workflow-процессе для записей бюджетного регистра. If you set up a workflow for budget account entries, the workflow must be contained in another workflow for budget register entries.
Профиль базы данных канала настраивает связь между интернет-магазином в Microsoft Dynamics AX и базой данных, которая используется для публикации интернет-магазина. The channel database profile sets up the links between the online store in Microsoft Dynamics AX and the database that you use to publish the online store.
Когда пользователь настраивает группу, она или она становятся администратором Skype Manager и могут просмотреть шаблоны использования, включая подробные сведения, такие как данные о трафике и покупках, участников группы, которые согласились предоставить такой доступ. When you set up a group, you will be the Skype Manager Administrator and can see the patterns of usage, including detailed information, like traffic data and details of purchases, of other members of the group who have consented to such access.
Настраивайте анкету в следующем порядке: Set up a questionnaire in the following order:
Нет необходимости настраивать конфигурацию рецензента расходов. You don’t have to set up an expenditure reviewer configuration.
Не нужно ничего скачивать или настраивать. There's nothing to set up or download.
Если вы только начали настраивать консоль: If you're just setting up your console:
Вы настраиваете бюджет для следующего финансового года. You are setting up the budget for the next fiscal year.
Можно также определить, нужно ли настраивать группы. You can also decide whether to set up teams.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!