<>
Для соответствий не найдено
Он нуждающийся, настойчивый и управляемый. He's needy, pushy, and controlling.
Взгляд был не настойчивый, но все же. Not in a pushy, but I looked.
Побудьте два месяца в Сирии - вот тогда увидите кто настойчивый! Try syria for two months, then we'll see who's pushy!
Ну хорошо, я очень настойчивая. All right, I'm very pushy.
Ты настойчивее, чем моя мама. You're pushier than my mom.
Я просто не хотела быть настойчивой. I just didn't want to be pushy.
Если вы хотите сказать настойчивы, говорите. If you want to say pushy, say it.
Я не хочу быть настойчивым, но. I don't want to be pushy but.
Думаю, я просто не боюсь быть настойчивой. I think I'm just not afraid to be pushy.
Он был настойчив, а мне нужны были деньги. He was very pushy and I needed the money.
Ты же знаешь, как настойчив порой бывает Чет? You know how Chet gets really pushy sometimes?
Знаешь, она может быть весьма настойчивой, когда захочет? She can be quite pushy when she wants to be, you know?
Она не может быть прямолинейна из-за настойчивой мамаши. She can't be direct because of a pushy mother.
Ты слишком настойчив для продавца Библии, не так ли, друг? You're a bit pushy for a Bible salesman, ain't you, friend?
Я был настойчив, и Карен нашла это место, чтобы я отвязался. I'm kind of pushy, and I think Karen just found this place to get me off her back.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее