Примеры употребления "наследница" в русском

<>
Ну, а ты наследница, которая разносит подгоревшее рагу и чёрствые тосты. Well, you're an heiress who's slinging burnt hash and stale toast.
По его словам, из своих источников корреспонденты узнали, что рейд проводила ФСБ — наследница КГБ. Sources told the newspaper's reporters, he said, that the raid was carried out by the FSB, the KGB successor, Sokolov said.
Нет причин, почему старшая дочь и наследница графа не может с честью носить герцогскую диадему. There is no reason why the eldest daughter and heiress of the Earl should not wear a duchess's coronet with honour.
Будет ли когда-нибудь наследница «Лиры» принята на вооружение (особенно с параметрами, сравнимыми с первоначальным классом) — это вопрос остается открытым. Whether an Alfa successor ever enters service (especially with performance parameters similar to the original class) is an open question.
Единственная наследница состояния семьи Уотерс, насчитывающего сотни миллионов долларов, таинственно исчезла в этом же месяце ровно 17 лет назад. The sole heiress of the Waters fortune, estimated in the hundreds of millions of dollars, she mysteriously disappeared 17 years ago this month.
ФСБ, наследница КГБ, опубликовала заявление на своем сайте, в котором утверждается, что ее сотрудникам удалось предотвратить террористическое нападение, подготовленное украинскими спецподразделениями против критически важных объектов инфраструктуры в Крыму. The FSB, the KGB’s successor, published a statement on its website claiming that it had averted terrorist attacks prepared by Ukraine’s special forces against critical infrastructure in Crimea.
В июле британская богатая наследница Петра Экклстоун (Petra Ecclestone) заплатила 85 миллионов долларов за недвижимость покойного телепродюсера Аарона Спеллинга (Aaron Spelling) в Холмби-Хиллс. In July, British heiress Petra Ecclestone paid $85 million for the late television producer Aaron Spelling’s Holmby Hills estate.
Здесь не место для ноющих наследниц. It's not the VIP for whiny heiresses.
Наследницей первых ракет типа RM стала ракета Метеор-1, разработанная в период между 1962 и 1965 годами. The successor to the RM rocket type was the Meteor-1 rocket, developed from 1962 to 1965.
Сначала он принадлежал кинозвезде и наследнице нефтяного магната. It was built by silent film star and an oil heiress.
Если посмотреть на это в контексте законов, расширяющих полномочия ФСБ, наследницы КГБ, станет понятно, с какими именно трудностями сталкивается Медведев. Take this in context with the laws giving more powers to KGB successors, the FSB, and you see what Medvedev is up against.
Роберт, Мэтью хотел, чтобы Мэри была единственной наследницей. Robert, Matthew intended Mary to be his sole heiress.
В мае Лебедев заявил, что он уходит из российского бизнеса, сославшись на давление со стороны Федеральной службы безопасности (ФСБ) – главной наследницы советского КГБ. Lebedev said in May he would quit business in Russia, citing pressure from the Federal Security Service, or FSB, the main successor to the Soviet KGB.
Я лично вдоволь повидал наследников и наследниц, одурманенных наркотиками. I've certainly seen my fair share of soused heirs and addicted heiresses.
Впрочем, стоит отметить, что глава этой секты начала восхвалять Путина только после того, как ее церковное начальство обратилось в ФСБ (наследницу КГБ) с просьбой проследить за ней. (Although it is perhaps of more than passing interest to note that the leader of this sect began praising Putin so highly only after her superiors in the ROC asked the FSB (the successor to the KGB) to begin tailing her.
Полиция расследует похищение наследницы Джейн Кингстон в трех штатах. The kidnap of heiress Jane Kingston has set off manhunts in three states.
Он особенно отметил роль влиятельной Федеральной службы безопасности – одной из наследниц КГБ, - а также действия местной милиции, находящейся под контролем Рамзана Кадырова – влиятельного кремлевского ставленника в соседней Чечне. He singled out the powerful Federal Security Service, one of the successors of the KGB, as well as local police controlled by Ramzan Kadyrov, the Kremlin's strongman in neighboring Chechnya.
Себастьяна и его друга больше интересует Беллини, чем богатые наследницы. Sebastian and his friend are more interested in Bellini than heiresses.
В конце первого эпизода Олег узнает, что его новый русский друг — офицер ФСБ, наследницы КГБ (в пилотной серии «Американцев» чета советских шпионов понимает, что их сосед Стэн работает в ФБР). At the end of the first episode, Oleg discovers his new Russian friend is a member of the FSB, the successor to the KGB. (In the pilot of The Americans, the Soviet spy couple realize their neighbor Stan is with the FBI.)
Дядя автора скончался в 1961 году, и единственной наследницей стала тетя автора. The author's uncle died in 1961 and his aunt was the only heiress.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!