Примеры употребления "наслаждался" в русском с переводом "savor"

<>
В своей речи 18 марта 2014 года в честь присоединения Крыма Путин наслаждался моментом личного триумфа. In his March 18, 2014 speech marking Crimea’s annexation, Putin savored a moment of personal triumph.
Он наслаждался редким моментом триумфа, когда спикер его партии остановился возле него во второй половине дня 9 ноября. He was savoring a rare moment of triumph when his party spokesman stopped by in the late afternoon of November 9.
Он твой младшенький, насладись моментом. He's your youngest, you have to savor it.
Нам надо наслаждаться меньшими порциями морепродуктов. We need to savor smaller portions of seafood.
Или даже просто находите время остановиться и насладиться жизнью. Or even simply just taking the time to slow down and savor your life.
На предстоящем саммите «Большой двадцатки» Трамп будет наслаждаться долгожданным рукопожатием с Путиным. At the upcoming G20 summit, Trump should savor his long-awaited handshake with Putin.
Другие наслаждались моментом, возможно, затягиваясь сигаретой по мере того, как они радовались тому или иному уничтожению. Others savored the moment, perhaps puffing a cigarette as they reveled in this or that deletion.
И мы взбалтывали оставшиеся вина в бокалах и наслаждались их вкусом. Screaming Eagle было, собственно, таким, каким ему и положено быть. As we swirled and savored the last of the two reds, the Screaming Eagle was, well, what it was.
Нужен лидер типа Линкольна в период страшной Гражданской войны, Манделы после 27 лет тюремного заключения, Кеннеди после Карибского кризиса или Рабина в конце его жизни, который мог бы отказаться от своих амбиций и выступить за всеобщий мир, чтобы мы имели возможность наслаждаться простыми житейскими радостями. It would take a leader like a Lincoln in the middle of the hellish Civil War, a Mandela after twenty-seven years in prison, a JFK after the Cuban Missile Crisis, or a Rabin at the end of his life when he had exhausted his ambition and wanted most of all to savor peace and the simple joys of life.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!