Примеры употребления "населенных" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все749 populate103 inhabit35 другие переводы611
Доступ в рассредоточенных сельских населенных пунктах. Access in dispersed rural settlements.
4/Обязательное использование огней ближнего или дальнего света вне населенных пунктов. 4/The use of passing lamps or running lamps is mandatory outside built-up areas.
применения руководящих экологических принципов в области развития населенных пунктов и землепользования; Ecological principles to guide settlement development and land use;
Решающее значение для безопасности пешеходов имеют низкие скорости движения в населенных пунктах. Low speeds within [the] built-up areas are crucial for the safety of pedestrians.
предложенная классификация населенных пунктов: городские и сельских населенные пункты и трущобы; The proposed classification used for human settlements: urban, rural and slums;
Решающее значение для безопасности пешеходов имеет обеспечение низких скоростей движения в населенных пунктах. Ensuring low speeds within built-up areas is crucial for the safety of pedestrians.
Записка Генерального секретаря, препровождающая доклад УСВН об углубленной оценке населенных пунктов Note by the Secretary-General transmitting the report of OIOS on the in-depth evaluation of human settlements
К городским зонам могут относиться территориальные подразделения с бо ? льшим числом жителей, большинство которых, но не обязательно все, проживают в населенных пунктах. Urban areas will comprise territorial units having a larger number of inhabitants, most of those, but not necessarily all, are living in built-up areas.
лесные районы, страдающие от многократных лесных пожаров, особенно вблизи населенных пунктов; Forest areas affected by recurrent forest fires, particularly those near human settlements;
Кампании, предназначенные для пешеходов, носящих яркую одежду или светоотражающие приспособления в ночное время, должны быть ориентированы главным образом на лиц, передвигающихся вдоль дорог вне населенных пунктов. Campaigns aimed at pedestrians wearing bright clothes or retro-reflective devices at night should be targeted mostly at people who are walking along roads outside the built-up areas.
использование руководящих экологических принципов в области развития населенных пунктов и землепользования; Ecological principles to guide settlements development and land use;
Учет местных потребностей инвалидов, например за счет создания в населенных пунктах ясно обозначенных маршрутов, обеспечивающих легкий доступ к магазинам, банкам и другим учреждениям, связанным с обслуживанием населения. Consideration of the local needs of handicapped persons, e.g. by providing clearly marked routes in built-up areas, allowing easy access to shops, banks and other public services.
Вставка 7. Схема движения финансовых средств Фонда ООН для Хабитат и населенных пунктов (ФООНХНП) Box 7: UNHHSF Financial flow chart for the United Nations Habitat and Human Settlements Foundation
В Чехии- в населенных пунктах используются газовые сети низкого давления до 5 кПа, в районах жилой застройки прокладываются сети среднего давления с давлением от 5 до 400 кПа. Czech Republic: Low-pressure gas networks with pressure up to 5 kPa are used in settlements; medium-pressure lines with a pressure of between 5 and 400 kPa are laid in built-up areas.
В некоторых населенных пунктах в местных музеях экспонируются предметы гагаузской материальной и духовной культуры. In some settlements local museums exhibit objects of the Gagauz material and spiritual culture.
учет местных потребностей лиц с ограниченной мобильностью, например за счет создания в населенных пунктах ясно обозначенных маршрутов, обеспечивающих легкий доступ к магазинам, банкам и другим учреждениям, связанным с обслуживанием населения. Consideration of the local needs of persons with reduced mobility, e.g. by providing clearly marked routes in built-up areas, allowing easy access to shops, banks and other public services.
Он подчеркнул важность устойчивого экономического роста, конкурентоспособности и взаимного сотрудничества для будущего развития населенных пунктов. He stressed the importance of sustainable economic growth, competitiveness and mutual cooperation for the further development of human settlements.
Использование огней: в населенных пунктах в ночное время (габаритных огней или огней ближнего света); огней ближнего света в дневное время (на всех транспортных средствах/мотоциклах); задних противотуманных огней (условия/количество) Use of lamps: in built-up areas at night (position lamps or passing lamps); passing lamps by day (all vehicles/motorcycles); rear fog lamps (conditions/number)
В ходе дискуссии подчеркивалась важность таких мер в качестве основы устойчивого развития населенных пунктов городского типа. The discussion underscored the importance of disaster-risk reduction as a foundation for sustainable development of urban settlements.
Во время занятий на курсах вождения, экзаменов и кампаний следует продолжать повышать информированность водителей о том, что низкая скорость движения в населенных пунктах является одним из необходимых условий для обеспечения безопасности пешеходов. Driving courses, examinations and campaigns should continue to raise the drivers'awareness that low speeds in the built-up areas are a prerequisite to the safety of pedestrians.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!