Примеры употребления "нарядиться" в русском

<>
Мы можем нарядиться и раздавать сладости. We can dress up and pass out candy.
А я не могу ни машину починить, ни нарядиться, как Джуди Гарланд. So I can't fix a car, but I sure as hell don't have to dress up like Judy Garland either.
Мы нарядились, узнали, что можем попасть в клуб. We got dressed up, found out we could get into a club.
Нарядился как Хильда Огден в одном из притонов Сохо. Dressed up like Hilda Ogden in a Soho clip-joint.
Ну, это я насчет того, что ты хотел, чтобы мы нарядились как «The Ramones». Well, that's when you wanted us all to dress up like the Ramones.
Не буду углубляться в детали, но ты душишь себя, намотав пояс на шею, и занимаешься мастурбацией, нарядившись в Бэтмена или кого-нибудь ещё. I don't want to go into too much detail, but You choke yourself with a belt around your neck, While masturbating, dressed up like batman or something.
Но, мне кажется, что также абсолютно нормально провести вечер, застыв на месте с 200 людьми на Центральном вокзале. или, нарядившись как охотники за привидениями, пробежать через Нью-Йоркскую публичную библиотеку. But I think it's also a perfectly valid way to spend an afternoon freezing in place with 200 people in the Grand Central terminal or dressing up like a ghostbuster and running through the New York Public Library.
Можем мы просто опять нарядиться как Золотые Упыри? Can't we just go as the Golden Ghouls again?
Все матери и дочери, кто в курсе, собираются нарядиться. All in-the-know mothers and daughters are gonna be decked out.
Я буду рада нарядиться, если вы хотите писать мой портрет. I shall be glad to get myself up if you wish to paint my portrait.
Что же мне, в юбку нарядиться и хороводы с ними водить? What do you want me to do, dress in drag and do the hula?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!