Примеры употребления "направленный" в русском с переводом ""

<>
Если новый военный план Буша - временный шаг, направленный на то, чтобы выиграть время на переход к реализации предложений "Группы по изучению Ирака" об обучении иракских войск и постепенном выводе американских, то он, возможно, и заслуживает внимания как последний шанс, но только в том случае, если сопровождается дипломатическими консультациями, как советовала та же группа. If Bush's new military plan is a temporary step to buy time to move in the direction of the Iraq Study Group's proposals of training Iraqi forces and gradually withdrawing American forces, there may be something to be said for it as one last chance, but only if it is accompanied by the diplomatic advice that the study group also suggested.
Отношения, которые начинались с обеих сторон как необходимый стратегический проект, направленный на сдерживание общего противника, за десятилетия превратились в центральную конструкцию системы международных отношений. A relationship that started on both sides as essentially a strategic design to constrain a common adversary has evolved over the decades into a pillar of the international system.
Данный проект, направленный на укрепление системы всеобъемлющего дошкольного воспитания цыганских детей, осуществляемый в сотрудничестве с квалифицированными помощниками из числа цыганского населения и при содействии матерей, опирается на опыт, приобретенный в 1998 и 1999 годах в ходе осуществления предыдущих проектов ППЭПВ. The project in its efforts to strengthen the comprehensive pre-school training process for the Roma children, in direct cooperation with trained Roma assistants and with the support of the children's mothers builds on the experience gained from previous Phare projects in the years 1998 and 1999.
В марте 2001 года «Кондуит элайенс» выдвинула долгосрочный план, направленный на повышение качества социально-бытового обслуживания на островах (в частности, посредством обеспечения первоклассной подготовки персонала) и разработку стратегии маркетинга, ориентированной на привлечение состоятельных туристов21. In March 2001, the Conduit Alliance proposed a long-term plan focusing on improving the quality of the hospitality industry on the island (for example, by providing first-class training for employees) and developing a marketing strategy to target wealthy visitors.21
начнется второй год планомерного осуществления глобальной стратегии сбора средств в частном секторе; ее осуществлению способствуют ОСП отдельных национальных комитетов, широкомасштабная профессиональная подготовка и процесс обменов и сопоставлений, направленный на совершенствование передового опыта национальных комитетов и более рациональное использование инвестиционных фондов в увязке со стратегическими приоритетами. The global PFSR strategy will be in its second year of progressive implementation, driven by JSPs of selected National Committees, extensive training and a'share and compare'process aimed at improving best practices among National Committees and a more compatible use of investment funds linked to strategic priorities.
Г-н Трейнер выразил особую благодарность кыргызским властям за проявляемый ими интерес к данной проблеме, а также за оперативный ответ на вопросник, направленный им в начале этого года в связи с подготовкой поездки. Mr. Trainer expressed special thanks to Kyrgyz authorities for their interest in this matter and prompt response to the questionnaire sent out to them earlier this year in the course of the preparations to this visit.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!