Примеры употребления "нападающего" в русском

<>
В ответ Лео Бенхэккер (Leo Benhakker) переключился на более агрессивную схему атаки 4-3-2 и выпустил дополнительного нападающего. In reply Leo Benhakker changed to a more attacking 4-3-2 system and threw on an extra attacker.
Итак, мяч у крайнего правого нападающего. Now the right forward has the ball.
Напомним, что ранее "Милан" арендовал у "Ливерпуля" нападающего Фернандо Торреса. To recall, Milan previously leased striker, Fernando Torres, from Liverpool.
Этот за лучшего нападающего в плей-офф. This one is for the best hitter in the playoffs.
Смело, Джэймс попытался заблокировать моего мощного нападающего. Bravely, James tried to block my beefy forward.
В этом году в борьбе за титул английский «Челси» одержал верх над мюнхенской «Баварией» благодаря голове и ноге своего нападающего Дрогба. The English side, Chelsea, beat Bayern Munich for the title this year, behind the head and foot of striker, Didier Drogba.
Работаю над тем, чтоб пристроить моего вратаря и нападающего. Working on getting my goalie and forward set up.
Я просто хочу сказать, что если бы Дафни играла на позиции нападающего, вы могли бы использовать ту низкую девушку с конским хвостом для прикрытия пасующего. I'm just saying because if Daphne were playing forward, you could use that short girl with the ponytail to cover the point guard.
Да, они нападают на нас. Yes, our gangers are attacking us.
Вооружённое ограбление, нападение и избиение. Armed robbery, assault and battery.
На третьей позиции - нападающий Халк. The forward Khalk is in third place.
Все центровые будут стоять за мной - защитники слева, а нападающие справа. Let's have all midfield players behind me, defenders to me left, strikers to me right.
Он был самым великим нападающим всех времен. He was the greatest hitter of all time.
Под Бэнноном, Breitbart News регулярно нападал на Спикера Палаты представителей Республиканца Пола Райана. Under Bannon, Breitbart News routinely assailed Republican Speaker of the House Paul Ryan.
Это были те же птицы, что и прошлой ночью, Отец, но их были сотни, и они просто пикировали и нападали на нас. They were just like the ones from last night, Dad, but there were hundreds of them, and they just kept on swooping down at us.
Однако пилоты самолетов МиГ могли открывать огонь с дистанции около 700 метров, и с такого расстояния, как подчеркивается Макгилл, они имели возможность нападать на группу бомбардировщиков B-29. But MiG pilots were able to open fire from about 2,000 feet away, and at that distance, says McGill, they could savage a B-29 formation.
Мы провели с участниками исследования эксперименты, в которых мощные ситуативные силы - анонимность, групповое давление или рассеивание личной ответственности - вслепую привели их к тому, что после жестокого отношения к ним они стали подчиняться власти и нападать на других невинных людей We have put research participants in experiments where powerful situational forces - anonymity, group pressures, or diffusion of personal responsibility - led them blindly to obey authority and to aggress against innocent others after dehumanizing them.
Подзащитный не нападал на Дерена МакКензи. Darren McKenzie was not attacked by the defendant.
Он совершил жестокое уголовное нападение. He committed a vicious criminal assault.
И вот на лед выходит новая тройка нападающих ЦСКА. And there they come the three new CSKA forwards.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!