Примеры употребления "нанять" в русском с переводом "hire"

<>
Затем щелкните Нанять нового работника. Then click Hire new worker.
Думаю, он мог бы нанять парковщика. I think he might be hiring valet attendants.
Джек хочет нанять нового постоянного актера. Jack is hiring a new cast member.
Что бы нанять убийцу мышцы не нужны. You don't need pecs to hire a killer.
Я могу нанять гида, который говорит по-японски? Can I hire a guide who speaks Japanese?
Я должна буду нанять руководителя аппарата для жены. I get to hire the wife's chief of staff.
Я планирую нанять кого-то, кто говорит по-английски. I plan to hire someone who can speak English.
Я не знала как вообще нанять слона, достать слона. I had no idea how you hire an elephant, get an elephant.
Я решил воспользоваться вашим советом и нанять другую фирму. I decided to take your advice and hire another firm.
Это он тебе насоветовал нанять меня в качестве распорядителя свадьбы? Did he pressure you into hiring me as your wedding planner?
Цель не в том, чтобы нанять людей которым нужна работа; The goal is not just to hire people who need a job;
Вы наняли меня, или вы наняли эту потаскушку нанять меня. You hired me, or you hired that chippy to hire me.
Родители складываются, чтобы нанять учителей для крошечной частной неофициальной школы. Parents pool their money to hire some local teachers to a private, tiny, unofficial school.
Тот, кто считает, что мы должны нанять Энди, поднимите руку! Whoever thinks that we should hire Andy, raise the hand!
Если у вас, вы бы не нанять криптографии из университета. If you had, you wouldn't be hiring cryptographers out of university.
Золото, чтобы нанять корабли, принцесса, корабли для отплытия в Вестерос. Gold to hire ships, Princess, ships to sail to Westeros.
Слушай, раз Джерри ушел, нам нужно нанять кого-то вместо него. Listen, now that Jerry's gone, we need to hire someone to pick up the slack.
Если Джессика хочет компромисса, ей лучше нанять посредника, а не гладиатора. If Jessica wants compromise, she should hire a mediator, not a gladiator.
Тебе надо нанять кого другого, а я не хочу стопорить процесс. You'll need to hire someone else, and I don't want to hold up the process.
Я хочу нанять адвоката, сделать судебный запрет и закрыть этот сайт. I wanna hire a lawyer to file for injunctive relief and get the site taken down now.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!