Примеры употребления "наняли" в русском с переводом "hire"

<>
Вообще-то мы наняли организатора свадьбы. We've actually hired a wedding planner.
Что там с тем красавчиком, которого вы наняли? Whatever happened to Magic Mike, that super-hot guy you hired?
Я знаю вы наняли парня по фамилии Петров. I understand you hired a lurker named Petrov.
Охранник, грузчик, и девчонка, которую наняли месяц назад. Guard at the door, stock boy, girl named Harper, hired about a month ago.
К сожалению, меня всего лишь наняли доставить товар. Unfortunately, I was just hired to deliver the goods.
Это пиарщики, которых мы наняли для организации вирусного маркетинга. They're a PR company that we hired to do viral marketing.
Ещё мы наняли 10 огромных, страшных вышибал с наушниками. We also hired ten huge, scary bouncers with earpieces.
Но в этом эксперименте мы наняли еще и студента-актёра. But in this experiment we also hired an acting student.
Когда они нас наняли, мы были готовы покорить весь мир. When they hired us, we were going to take over the world.
Они наняли частного детектива и известили национальную службу, занимающуюся розыском. They hired a private investigator and notified law enforcement nationwide, determined to track him down.
И те же "славные парни" наняли Сэма для открытия их казино. And those same goodfellas hired Sam to run their casinos.
А потом против нас пошла Моника Итон, и мы наняли контрактников. And then we took a hit from Monica Eton and hired the contract lawyers.
Мы наняли военных летчиков и летчиков-испытателей чтоб проделать эти маневры. We hire military and test pilots to do the maneuvering.
Сначала я думала, что, может, вы наняли кого-то для этого, Дина. And at first, I thought maybe you hired someone to do this, dina.
Наняли фирму, которая распыляла в палатах больных перекись водорода, являющуюся мощным дезинфицирующим средством. They hired a contractor to flood patient rooms with vaporized hydrogen peroxide — a potent disinfectant.
Так где же этот красивый молодой матадор вы наняли, чтобы запустить это место? So where's this handsome young matador you hired to run the place?
Начните с того, зачем вы наняли Фредди украсть картину у вашего же сотрудника. Well, you can start by telling us why you hired Freddy to steal that painting back from your own employee.
Мы подумали, что нельзя упускать такой случай, и наняли учителя китайской эстетики фэн-шуй. So we thought like, this is too much of an opportunity, so we hired a feng shui master.
В 1994 вы наняли двух вышибал, чтобы переломать пальцы музыканту, который собрался поменять лейблы. In 1994, you hired two bouncers to break the fingers of a musician who decided to, uh, switch labels.
Они наняли экспертов, чтобы оценить статьи и сравнить качество, и мы остались очень довольны результатами. They hired experts to come and look at articles and compare the quality, and we were very pleased with that result.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!