Примеры употребления "намерения" в русском с переводом "intention"

<>
Пора приравнять намерения к действию. It is time to align intention with action.
У меня не было такого намерения. That wasn't my intention.
Каковы твои намерения относительно моей крестницы? What are you intentions with my goddaughter?
А каковы истинные намерения мистера Шэнкса? And what are Mr. Shanks' true intentions?
Наверняка у него были распутные намерения. He must have had lecherous intentions, then.
Никто не знает, каковы намерения этой группы. No one knew much about the group’s intentions.
При этом реальные намерения Вашингтона совершенно неважны. Washington’s intentions are irrelevant.
Тогда Всевышний посмотрит, каковы были мои намерения. Then God will look at my intention.
Конечно, заявления и намерения могут быть не одинаковыми. Of course, statements and intentions may not be identical.
И намерения Медведева и возможная реакция Путина неясны. Both Medvedev's intentions and Putin's potential responses are unclear.
Лишь немногие на Западе осознают истинные намерения Саакашвили. Few in the West, however, recognize Saakashvili's true intentions.
В Ливане Сирия хронически неправильно интерпретирует намерения администрации Буша. In Lebanon, the Syrians have repeatedly misread the Bush administration's intentions.
Инвесторы также будут анализировать корпоративные инвестиционные намерения в Австралии. Investors will also be analysing the investment intentions of corporates in Australia.
У Тома вовсе не было намерения ссориться с Мэри. Tom had no intention of quarreling with Mary.
Иран и его ядерные намерения: план вывоза урана в Россию Iran and nuclear intentions: Plan to export uranium to Russia
В других государствах, несмотря на лучшие намерения, подобные усилия провалились. In other places, despite the best of intentions, these efforts failed.
Ну, в мое время, мы просто пытались понять намерения русских. Well, back in my day, we only tried to read the Russians' intentions.
В некоторых случаях хорошие намерения могут даже ухудшить статус-кво. In some cases, good intentions may even aggravate the status quo.
Политический вопрос номер один в Грузии – это личные намерения Саакашвили. The number-one political issue in Georgia is the personal intentions of Saakashvili.
Аутсайдеры мало что могут сделать, несмотря на их благие намерения. Outsiders can do very little, no matter how good their intentions are.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!