Примеры употребления "налоговое" в русском с переводом на английский

<>
Налоговое законодательство не поспевает за этими переменами. Tax legislation has not kept pace with these developments.
В этом случае соответствующий налоговый орган в США — налоговое ведомство (IRS). In this case, the appropriate taxing authority in the U.S. is the Internal Revenue Service (IRS).
Налоговое мошенничество является уголовным преступлением в Швейцарии. Tax fraud is a criminal offense in Switzerland.
Налоговое управление не видит увеличения налогового мошенничества. The Internal Revenue Service sees no increase in tax cheating.
Трампу еще предстоит выдвинуть специфическое налоговое предложение. Trump has yet to advance a specific tax proposal.
Правительство обещало снизить налоговое бремя на 10% ВВП. The government pledged to reduce the tax burden by about 10% of GDP.
Хуже то, что в долгосрочной перспективе налоговое бремя сместится. Worse still, over the long run, the tax burden would shift.
Ярким примером является налоговое законодательство, недавно протиснутое через Сенат. A prime example is the tax legislation recently rammed through the Senate.
Но наибольшую тревогу вызывает растущее налоговое бремя на сельское население страны. Most worrying is the ever-growing tax burden placed on the rural population.
Налоговое бремя на предпринимателей Вашингтонской зоны растет по мере восстановления экономики Washington-area business owners" tax burden mounts as economy rebounds
А у самых бедных американцев за тот же период налоговое бремя возрастёт. For the poorest Americans, however, the tax burden will rise during this period.
Налоговое законодательство этого года станет первой крупной реформой американской налоговой системы за три десятилетия. This year’s legislation will be the first major reform of the US tax system in three decades.
Если такое толкование верно, французское правительство будет и дальше неустойчивым, а налоговое бремя – удушающим. If this reading is correct, the French government will remain top-heavy, and the tax burden will remain suffocating.
Эффективные финансовые системы должны поддерживать рост реальной экономики, а не накладывать огромное налоговое бремя. Efficient financial systems are supposed to promote growth in the real economy, not impose a huge tax burden.
С другой стороны, налоговое мошенничество означает подделку документов и, следовательно, является более тяжким правонарушением. Tax fraud, on the other hand, involves forging documents and thus much more criminality.
Например, налоговое стимулирование не учитывает позитивную роль этих предприятий в создании рабочих мест и инноваций. For example, tax incentives do not account for SMEs’ positive externalities in terms of job creation and innovation.
Я думаю, смысл в том, что у тебя появился сильный испуг, когда она упомянула Налоговое Управление. I think the point is you had a great fright, when she mentions income tax.
Налоговое управление Косово подготовило стратегический план на 2007-2010 годы и оперативный план на 2007 год. The Tax Administration of Kosovo has prepared a strategic plan for 2007-2010 and a business plan for 2007.
Можно создать группу зарплаты работников для определения параметров, относящихся к работникам, таких как налоговое резидентство или гражданство. You can create a payroll group of workers to define parameters that are specific to workers, such as tax residence or citizenship.
Согласно общепринятой точке зрения, корпоративное налоговое бремя ложится, главным образом, на владельцев капитала в виде снижения прибыли. According to conventional wisdom, the corporate-tax burden is borne principally by the owners of capital in the form of lower returns.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!