Примеры употребления "налоговая декларация" в русском с переводом "tax return"

<>
ТРАМП: Знаете, единственно, кого волнуют моя налоговая декларация, это журналисты, ведь так? TRUMP: You know, the only one that cares about my tax returns are the reporters, OK?
В прошлый раз их налоговая декларация появилась во время президентской кампании Хиллари Клинтон. They last released tax returns during Hillary Clinton’s presidential campaign.
Выполняется расчет налогового платежа и печатается налоговая декларация GST F5 по налогу на товары и услуги. The sales tax payment is calculated, and the GST F5 Goods and Services Tax Return report is printed.
Никаких банковских счетов, налоговых деклараций. No bank accounts, no tax returns.
«Займемся их налоговыми декларациями? – спросил Никсон. “Are we going after their tax returns?” Nixon asked.
Ни прав, ни банковских счетов, никаких налоговых деклараций. No license, no bank account, no tax returns.
Прежде всего, вы мало что узнаете из налоговой декларации. First of all, you learn very little to a tax return.
Письма, налоговые декларации, счета компании, это всё подшито и пересекается ссылками. Letters, tax returns, company accounts, it's all filed and cross referenced.
Они не представили налоговой декларации и, следовательно, отсутствуют в базе данных KEP; They haven't submitted a tax return, and they don't exist in the KEP database;
И если нет, опубликуете ли вы свою налоговую декларацию, чтобы доказать это? And if not, will you release your tax returns to prove it?
Его налоговые декларации поручительства, банковские счета которые даже не существуют - все зациклилось. His tax returns reference bank accounts that don't even exist - it goes on and on.
Кейт указала дополнительный доход в качестве воспитателя, заполняя налоговую декларацию, когда была студенткой. Kate cited additional income as caregiver on her tax returns when she was a college student.
ТРАМП: Я не публикую налоговую декларацию, потому что, как вы знаете, она сейчас проверяется. TRUMP: I'm not releasing the tax returns because as you know, they're under audit.
Когда они вырастали, я открывал на их имена банковские счета, библиотечные карточки, налоговые декларации. As they grew up, I gave them bank accounts, library cards, tax returns.
И опубликуете ли вы свою налоговую декларацию, чтобы доказать отсутствие у вас сделок с Россией? And will you release your tax returns to prove what you're saying about no deals in Russia?
Благодаря принятию Закона XX 1996 года замужние женщины могут подавать совместные налоговые декларации вместе со своими мужьями. Through Act XX of 1996, married women may file a joint income tax return with their husband.
Защита возражает, утверждая, что деньги предназначались для беженцев, и ошибки в налоговой декларации сделал бухгалтер, а не Седа. The defense counters the money was meant for refugees and the mistakes in the tax return were made by an accountant, not Seda.
Мы не сможем узнать, какова стоимость дома, заявленная Клинтонами, пока не увидим в налоговой декларации сумму налога на дарение. It’s impossible to know what value the Clintons claimed for the house without seeing their gift-tax return.
Клинтон сказала, что налоговую декларацию Трампа можно было увидеть только один раз — когда он хотел получить лицензию для казино. Clinton said the only time Trump’s tax returns were seen was when he sought a casino license.
8 сентября 1971 года Никсон приказал Эрлихману поручить Службе внутренних доходов изучить налоговые декларации кандидатов в президенты от демократов. On Sept. 8, 1971, Nixon ordered Ehrlichman to direct the Internal Revenue Service to investigate the tax returns of all the likely Democratic presidential candidates, as well as Kennedy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!