Примеры употребления "наименований" в русском

<>
Пример шаблона специального использования — серии ваучера, используемые для конкретных наименований журнала. An example of a special application usage pattern is a voucher series that is used for specific journal names.
При сличении наименований, включенных в перечень, индонезийская полиция использует фотографии и отпечатки пальцев. In identifying the names that appear on the List, the Indonesian Police employs photographs and fingerprints of individuals.
В таблице ниже приводятся сведения о поле из наименований журналов для раздела Управление запасами. In the table below you can see the field information from the journal names for the Inventory management area.
Был проведен анализ методики наименования таблиц данных и принято решение об упрощении наименований таблиц. The naming of data tables was reviewed and decisions taken to simplify table names.
В прошлом некоторые из наименований таблиц данных рассматривались в качестве " избыточных и излишне длинных ". In the past, some of the data table names were considered to be “redundant and unnecessarily long”.
Приложение VI Кодовые обозначения наименований видов упаковки, используемой в международной торговле (в алфавитном порядке значений кодов) Annex VI Coded representations of package type names used in international trade (in alphabetical code order).
Как следствие, торговые знаки не могут использоваться на транспортной упаковке вместо названий разновидностей или родовых наименований. Thus, trademarks cannot be used as a substitute for varietal, or generic, names on transport packaging.
Сайт: www.UFX.com или любые другие сайты торговых наименований Компании, о которых мы можем сообщить вам. Website: www.UFX.com or any other Website of the Company’s trade names, as we may from time to time notify to you.
Коды для наименований видов упаковки, Рекомендация 21 ЕЭК ООН " Коды для пассажиров, видов груза, упаковки и материала упаковки ". Code for package type names, UN/ECE Recommendation 21'Codes for passengers, types of cargo, packages and packaging material'.
Трудности, с которыми приходится сталкиваться инспекторам в ходе контроля маркировки названия сорта в силу изменения наименований товарных знаков. The difficulties encountered by inspectors during the control of marking of the name of the variety because of the development of trade mark names.
" ПРИМЕЧАНИЕ 1: В отношении надлежащих отгрузочных наименований, используемых для опасных грузов, перевозимых в ограниченных количествах, см. главу 3.4. " NOTE 1: For proper shipping names to be used for dangerous goods carried as limited quantities, see Chapter 3.4.
" ПРИМЕЧАНИЕ 1: В отношении надлежащих отгрузочных наименований, используемых для опасных грузов, перевозимых в ограниченных количествах, см. пункт 3.4.7. " NOTE 1: For proper shipping names to be used for dangerous goods transported as limited quantities, see 3.4.7.
Некоторые из наименований разновидностей, перечисленных в первой колонке, могут обозначать разновидности, в отношении которых в одной или нескольких странах обеспечивается патентная защита. Some of the varietal names listed in the first column may indicate varieties for which patent protection has been obtained in one or more countries.
после любой выплаты дивидендов- список кредиторов, которым была произведена выплата, с указанием их наименований и адресов, а также выплаченных сумм и характера требования. After any payment of dividends, a list providing the names and addresses of the creditors who have been paid, the amount paid and nature of the claim.
Некоторые из наименований разновидностей, перечисленных в первой колонке, могут указывать на разновидности, по которым в одной или нескольких странах обеспечена охрана патентных прав. Some of the varietal names listed in the first column may indicate varieties for which patent protection has been obtained in one or more countries.
Иллюстрацией этого служит замена наименований сторон, таких как " Составитель приглашения на участие в конкурсных торгах ", " Оферент " и " Поставщик " в соответствующих местах формуляра-образца. The substitution of names of parties- such as “Issuer of tender invitation”, “Offerer” and “Supplier”- in the corresponding places in the Layout Key illustrates this.
Соответствующие органы правительства Ирака обратили также мое внимание на восемь аккредитивов, которые могут потребовать внесения поправок, связанных с изменением наименований поставщика и/или поставляемых товаров. The relevant authorities of the Government of Iraq have also brought to my attention eight letters of credit that might require amendment to change the name of the supplier and/or the goods being supplied.
Было также указано, что пункт 3 (b), возможно, не является достаточно широким для охвата всех нематериальных активов и, в частности, потребительских списков, торговых наименований и коммерческих тайн. It was also stated that paragraph 3 (b) might not be sufficiently broad to cover all intangible assets and in particular customer lists, trade names and commercial secrets.
В числе их мотивов- доступ к новым рынкам, укрепление сбытовых каналов, поддержка экспорта, доступ к природным ресурсам и возможность получения технологий, кадров, управленческого опыта и фирменных наименований. Their motives include access to new markets, strengthening distribution channels, supporting exports, securing natural resources and access to technologies, skills, management expertise and brand names.
Национальная земельная служба ведет реестр географических названий, базу топонимических и картографических данных, призванную помогать процессу стандартизации географических наименований и обеспечивать национальный процесс подготовки географических и картографических данных. The National Land Survey maintains the Geographic Names Register, a toponymic-cartographic database designed to assist in the standardization of geographical names and to provide national geographical information for map data production.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!