Примеры употребления "наибольшими" в русском с переводом "highest"

<>
Действительно, прибыль от экономического роста все чаще поступает к людям с наибольшими доходами. Indeed, the gains from economic growth are increasingly going to the very highest earners.
Резкие перемены в обществе обычно оборачиваются наибольшими социальными и психологическими издержками из-за запаздывания реакций на них общества. The social and psychological costs of abrupt societal changes are usually the highest because of the delay in social mobilization.
6.3. При наличии у Клиента нескольких открытых позиций первой помещается в очередь на принудительное закрытие позиция с наибольшими плавающими убытками. 6.3. Should the Client have several open positions, the first position to be placed in the queue for involuntary closure is the position with the highest Floating Loss.
В атласе «Масштабы обездоленности» (Degrees of Deprivation), где определены районы Новой Зеландии, испытывающие существенные социально-экономические лишения, показано, что с наибольшими лишениями сталкиваются общины, проживающие в районах Крайнего севера, Гизборна и Буллера. The Degrees of Deprivation atlas, which identifies the areas of New Zealand that suffer significant socio-economic deprivation, shows The atlas indicates that communities in the Far North, Gisborne and Buller regions experience the highest degrees ofmost deprivation.
В русле действия № 20 Найробийского плана действий государства-участники приоритизируют расчистку районов, сопряженных с наибольшими людскими издержками, с тем чтобы значительно сократить риски для населения, памятуя в то же время, что это являет собой промежуточный шаг к выполнению обязательств по статье 5 уничтожить все противопехотные мины в минных районах под юрисдикцией или контролем государства-участника. In keeping with Action # 20 of the Nairobi Action Plan, States Parties shall prioritize clearance of areas with highest human impact to significantly reduce risks to populations, at the same time bearing in mind that this is an intermediary step towards fulfilling Article 5 obligations to destroy all anti-personnel mines in mined areas under a State Party's jurisdiction or control.
Принятое в прошлом году Кельнское соглашение по бедным странам с наибольшими долгами, известное как “Инициатива для Бедных Стран с Большой Задолженностью” (the Highly Indebted Poor Countries initiative, HIPC), предусматривало списание долгов до уровня, при котором государства-должники могли выплачивать проценты по займам. Другими словами, это соглашение заменило невозвратные долги на долговое бремя, номинально уменьшенное, но "реальное". The Cologne Agreement on poor countries with the highest level of debt – the Highly Indebted Poor Countries (HIPC) initiative – that was agreed to last year declared that debts will be forgiven up to the point at which interest payments become “sustainable”: in other words, the agreement substitutes unrecoverable debt for a debt load that is nominally lower but “real.”
Возвращает элемент, имеющий наибольшее значение. Returns the item with the highest value.
Макс – отображается наибольшее из значений записей. Max – The highest value of the records is displayed.
Максимум для нахождения наибольшего значения в поле; Maximum, for finding the highest value in a field.
MAX (HIGH (%K)) - наибольший максимум за число периодов %K. HIGH(%K) — is the highest high in %K periods.
Но на этот раз, наибольшее вознаграждение приводило к наихудшей производительности. But this time, people offered the highest rewards, they did the worst of all.
MAX (HIGH (i - n)) — наибольший максимум за n предыдущих периодов; HIGH(i-n) — is the highest high over a number (n) of previous periods;
В большинстве случаев наибольшую выручку обеспечивает настройка Оптимизировать для заполняемости. In most cases Optimize for Fill will yield the highest revenue.
"Рассмотрел ли я, что принесёт наибольшее удовольствие, как сделал бы Милль? "Did I evaluate what would be the highest pleasure like Mill would?
n95h- наибольшая частота вращения, при которой мощность составляет 95 % от максимальной мощности. n95h is the highest speed where the power is 95 per cent of maximum power.
nhi- наибольшая частота вращения, при которой мощность составляет 70 % от максимальной мощности nhi is the highest speed where the power is 70 per cent of maximum power.
Как известно, наибольшая доля импорта сохраняется по говядине - от 30% до 35%. As is well known, beef maintains the highest import rate – from 30 to 35%.
n95h- наибольшее число оборотов, при котором мощность составляет 95 % от максимальной мощности. n95h is the highest speed where the power is 95 per cent of maximum power.
nhi- наибольшее число оборотов, при которых мощность составляет 70 % от максимальной мощности nhi is the highest speed where the power is 70 per cent of maximum power.
Число прогулов было наименьшим в независимых школах и наибольшим в специальных школах; The absence rates were lowest in independent schools and highest in special schools;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!