Примеры употребления "называемые" в русском с переводом "call"

<>
Например, есть черепахи, называемые черепахи Блэндинга. For example, there are some tortoises called Blanding's turtles.
Вот здесь так называемые "развивающиеся" страны. And these are the so-called "developing" countries.
Далее мы получали так называемые дифузионно-тензорные изображения. The next thing we do is we collect what's called a diffusion tensor imaging.
Я имею в виду так называемые ашельские топоры. I have in mind the so-called Acheulian hand axes.
Так вот откуда у Мартелл эти, так называемые, данные. So that's where Martell's so-called intel is coming from.
И мы рубим эти нити в так называемые гранулы. And we chop those strands into what are called pellets.
Следует навести порядок и реструктурировать так называемые "натуральные монополии": Discipline and restructuring must be imposed on the so called natural monopolies:
При этом нередко возникают так называемые «проблемы общего характера». This often results in what we call 'general issues.'
А вот здесь у нас так называемые "Западные" страны. And the ones over there, they were so-called Western countries.
Первое что мы делали - собирали так называемые МР данные. So the first thing that we do at the site of collection is we collect what's called an MR.
Такие препараты, называемые "плацебо", применяются в ситуациях двух типов. Such treatments – called “placebos” – are applied in two situations.
Но так называемые инвесторы-стервятники увидели возможность заработать еще больше. But so-called vulture investors saw an opportunity to make even larger profits.
Так называемые низкожировые и низкоуглеводные диеты не являются решением проблемы. So-called low-fat diets, so-called low-carb diets - these are not solutions.
С вами Кент Брокман давший клятву разоблачать так называемые чудеса. This is newsman Kent Brockman, vowing I will debunk this so-called miracle.
Так называемые "либеральные искусства" предоставили навыки, необходимые для этой трансформации. What was originally called the "liberal arts" provided the skills necessary for this transformation.
Так называемые "азиатские ценности" не присутствуют в словаре президента Кима. So-called "Asian values" are not in President Kim's vocabulary.
Можно также создавать подкатегории списков адресов, называемые иерархическими списками адресов. You can also create subcategories of address lists called hierarchical address lists.
Например, так называемые ``умные санкции" более целенаправленно ориентированы на политическое руководство. For example, so-called ``smart sanctions" focus more narrowly on the political leadership.
Наиболее важной вещью, которую нам пришлось разработать, были так называемые фотобиореакторы. So the most important feature that we needed to develop were these so-called photobioreactors, or PBRs.
Торговые переговоры в Канкуне поставили новые вопросы, так называемые сингапурские проблемы. The trade talks in Cancun raised new subjects - the so-called Singapore issues.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!