Примеры употребления "назначим дату" в русском

<>
Как только мы вернемся в резиденцию, мы назначим дату. Well, as soon as we get back to the manor, we'll fix a date.
Мы назначим дату, когда для этого будет подходящее время. We'll set a date when the time is right.
Я перезвоню в ближайшее время, и мы назначим дату. I call back in a few days and we'll fix a date.
Если вы поставите свою подпись внизу, мы назначим дату суда, на следующей неделе, и предоставим это судье. If you would put your signature at the bottom, we'll set a court date for next week, and we'll get this in front of a judge.
Мы назначим дату судебного разбирательства сегодня после полудня. We'll set a trial date this afternoon.
Когда напишешь своё имя, напиши дату. When you have written your name, write the date.
Мы назначим Вас нашим коммерческим эксклюзивным представителем в Вашей стране. We would appoint you as our exclusive sales agency in your country.
Могу я узнать вашу дату рождения? May I have your birth date?
Мы свяжемся с нужными людьми и назначим встречу в определенное время в определенном месте. We will go through proper channels and arrange a meeting at the appropriate time and place.
Напишите дату своего рождения. Write the date of your birth.
Назначим 180-дневный срок, на который отложим дело, и убедимся что мы примем наиболее взвешенное решение из всех возможных. Let's take the remainder of the 180-day abandonment period and make sure we're making the most informed decision possible.
При проверке обстоятельств выяснилось, что наш отдел пересылки проставил более позднюю дату отправки. We have found that our dispatch office had mistakenly recorded a later date of delivery.
Давай назначим гастроскопию. Let's go schedule that gastroscopy.
Был бы очень Вам признателен, если бы Вы назвали дату Вашего прибытия. I would appreciate if you would notify me of your time of arrival.
Мы позвоним вашему помощнику и назначим новое время. We'll have our office call your assistant and set up a new time and.
Моя секретарша сообщит Вам в ближайшие дни новую дату. My secretary will call you soon to arrange a new date for a meeting.
Ладно, давай назначим ему психологическое освидетельствование, чтоб он побыл какое-то время в больнице. All right, so let's get him a psych eval, buy him some time in the hospital.
Мы подтверждаем указанную Вами дату поставки. We confirm your specified date for delivery.
После того, как вы подпишете его, мы на этот же день назначим встречу, где вы сможете увидеться с представителем Полицейского Департамента, и назвать ему имя вашего сообщника. After you've signed it, we'll schedule an appointment for this afternoon, so you can meet with the D A and tell him the name of your accomplice.
Но ни один из опрошенных студентов - не говоря уже о профессоре - не сказал, что верит в дату конца света 21 декабря. But none of the students interviewed - much less any professor - said they believed in the end date of December 21st.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!