Примеры употребления "назначению" в русском с переводом "destination"

<>
После этого сообщения будут доставлены по назначению. The messages are then delivered to their destinations.
Снимите флажок Запросы на перенаправление по следующему назначению. Clear the Redirect requests to this destination check box.
Установите флажок Запросы на перенаправление по следующему назначению и введите значение /owa. Select the Redirect requests to this destination check box, and enter the value /owa.
Например, серверу Exchange Server не удается определить сетевой путь к конечному назначению. For example, Exchange cannot determine a network path to the final destination.
Если вы укажете другое адресное пространство, сообщения по-прежнему будут отправляться по назначению (на промежуточный узел) с помощью протокола SMTP. If you specify a non-SMTP address space, the messages are still sent to the destination (a smart host) by using SMTP.
Каждый раз, когда транспортный стек SMTP на компьютере с сервером Exchange получает сообщение, оно передается в файловую систему, где ожидает маршрутизации по назначению. Every time the SMTP transport stack on an Exchange Server computer receives a message, it is streamed out to the file system where it waits to be routed to its destination.
В Exchange Server 2003 усовершенствованный модуль очередей использует интерфейс Exchange Transport AntiVirus API в качестве одного из шести приемников событий для доставки сообщений по назначению. In Exchange Server 2003, the advanced queuing engine uses the Exchange Transport AntiVirus API as one of the six transport event sinks to deliver messages to their destinations.
В отличие от больших передач от правительства к правительству, которые могут часто оказываться в карманах чиновников, суть в том, чтобы убедиться, что сделки на самом деле совершаются и приток инвестиций идет по правильному назначению. Unlike big government-to-government transfers, which can often end up in the pockets of officials, the point is to ensure that deals actually get done and investments flow to their intended destination.
Приемник событий Exchange Transport AntiVirus API реализован в файле OnSubmit.dll и позволяет поставщикам, отличным от корпорации Майкрософт, таким как Symantec, реализовать свое антивирусное программное обеспечение, проверяющее каждое сообщение на наличие злонамеренных вложений и структур данных до того, как они будут поставлены по назначению. The Exchange Transport AntiVirus API event sink is implemented in OnSubmit.dll and enables non-Microsoft vendors, such as Symantec, to implement virus scanners, which examine each message for malicious attachments and data structures before they reach their destinations.
В разделе «Назначение» выберите Холст. Under "Destination" choose Canvas
Существует ли некое конечное назначение? Is there an ultimate destination?
Ваш пункт назначения находится слева. Arriving at your destination, on left.
Вы прибыли в пункт назначения. You have arrived at your destination.
Конечный почтовый индекс места назначения Destination end postal code
Не указывайте здесь URL назначения. Don't enter the destination URL here.
Теперь нужно задать папку назначения. Now I’ll set a destination folder.
Почтовая система (почтовая система назначения) Mail system (the destination mail system)
Источнике и пункте назначения отгрузки. The origin and destination of the shipment.
Должен существовать почтовый ящик назначения. The destination mailbox must exist.
Выберите один из вариантов назначения: Select one of the destination options:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!