Примеры употребления "назначать" в русском с переводом "assign"

<>
Рекомендуется назначать роль группе ролей. Assigning a role to a role group is recommended.
Затем эти группы можно назначать клиентам. You can then assign these groups to customers.
При создании должностей можно назначать должностям типы. When you create jobs, you can then assign job types to the jobs.
Только глобальные администраторы могут назначать другие роли администратора. Global admins are the only admins who can assign other admin roles.
При создании должностей им можно назначать функциональные обязанности. When you create jobs, you can then assign job functions to the jobs.
Назначать групповой сертификат службе IMAP Exchange не требуется. You don't need to assign a wildcard certificate to the Exchange IMAP service.
Нет необходимости назначать клиента карточке, если карточка выпущена анонимно. You don’t have to assign a customer to the card if the card is issued anonymously.
Вы можете назначать любой вариант из списка цветовых категорий. A color category must be listed in the color category list before you can assign it.
В клиентском терминале торговому счету можно назначать предопределенный профиль. A pre-defined profile can be assigned to a trade account in the client terminal.
Назначать групповой сертификат службе POP в Exchange не требуется. You don't need to assign a wildcard certificate to the Exchange POP service.
Только администратор может назначать и менять роли других пользователей. Only an admin can assign roles and change others' roles.
Но вы также можете назначать роли администраторов доверенным пользователям. But you can assign admin roles to trusted users, too.
Идентификационные номера контрактов по проекту теперь можно назначать автоматически ID numbers for project contracts can now be assigned automatically
Сотрудникам можно назначать атрибуты навыков и опыта для проекта. You can assign attributes for project skills and experience to workers.
Узнайте, как назначать роли и просматривать статистику для глобальных Страниц. Learn how to assign roles and view insights for your Global Pages.
Конечно, русские политики всегда любили назначать соответствующую дату для перемен: Of course, Russian politicians are always fond of assigning a due date for change:
Разрешение пользователю назначать личные теги настраиваемым папкам и отдельным элементам. Allowing the user to assign personal tags to custom folders and individual items.
Пользователи не могли назначать аналитику одному или нескольким наборам аналитик. Users could not assign a dimension to one or more dimension sets.
После создания конфигурации вы сможете назначать соответствующие параметры группам пользователей. After the configuration is created, you can assign its settings to groups of users.
Вы можете назначать параметры группам пользователей в Azure Active Directory. You assign the settings to groups of users in Azure Active Directory.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!