Примеры употребления "названию продукта" в русском

<>
Канал будет легко найти, если аудитория ищет его по названию продукта или ключевым словам, которые мало отличаются от языка к языку. If your audience uses the same terms for search across languages (ex. a product name) this channel will be highly relevant and easy to discover.
Здесь стоит "Очень большой телескоп" - полностью соответствующий своему названию. This is home to the Very Large Telescope, which lives up to its name.
Некоторые экономисты полагают, что работа домохозяек, будучи выраженной в деньгах, составила бы 25% валового продукта. Some economists estimate that housewives' services, valued in money, would amount to about 25% of GNP.
Американцы удивились бы его названию: «Сильнее вместе!». Any American can be nothing but surprised by the choice of headline for this summit: “Stronger together!”
Была проблема с архитектурой нового компьютера компании. Они сейчас переживают кошмар с отзывом продукта. There was a problem with the architecture of that company's new computer. They're going through a recall frenzy right now.
Однако медведи будут указывать на то, что MACD пересек сигнальную линию и образовал медвежий перекресток, который, судя по названию, какой угодно, только не бычий. However the bears would point to the fact the MACD has crossed the signal line to create a bearish crossover, which, as its name suggests, is anything but bullish.
Между тем Вы сами могли составить мнение о выдающемся качестве продукта. In the meantime you have had the chance to form your own opinion about the outstanding quality.
Поскольку торговля фьючерсами, судя по их названию, это попытка предсказать будущее, фьючерсные контракты на VIX это ставки на уровень волатильности, которые мы увидим в предстоящие месяцы. Since trading Futures is all about predicting the future, hence the name, VIX futures contracts are bets on the volatility levels that will be seen in coming months.
Прилагаю описание продукта. I enclose the description of the product.
Судя по названию, эта техническая модель образуется на рынках с нисходящим трендом, и когда цены пробиваются ниже поддержки тренда флага, обычно происходит продолжение тренда. As the name suggests this technical pattern is found in downward trending markets and when price breaks below the support trend of the flag, a continuation of the trend usually commences.
Несколько крупнейших туннелей были обнаружены в Центральной Мексике после сбора урожая марихуаны в октябре, который поставил перед наркокартелями сложную задачу быстрой доставки их продукта потребителям. Some of the largest tunnels have been discovered after central Mexico's marijuana harvest in October, which presents drug cartels with a challenge of how to quickly get their product to consumers.
Она оказалась революцией только по названию и не привела к серьезным и прочным переменам. It ended up being a revolution in name only, and achieved almost nothing of lasting significance.
Хеджирование позволит вам удерживать позиции как продажи, так и покупки одного и того же продукта одновременно. The ability to hedge allows you to hold both buy and sell positions in the same product simultaneously.
По названию картины Крейнер смогла проверить ее по полному каталогу работ Ренуара. Using the title, Craner was able to find a matching painting of the same name in Renoir’s catalogue raisonne, or comprehensive catalogue.
Возможно, прирост 1959 года особенно показателен, поскольку артиллерийское отделение осуществляет переход от выпуска бронемашины пехоты, изготавливаемой из стали (прежнего основного продукта), к ее модификации, изготавливаемой из алюминия и предназначенной для десантирования на парашютах. The 1959 gains are perhaps particularly significant in that this is the year in which the ordnance division is in transition from its former principal product of an armored personnel and light equipment amphibious tank-like carrier made of steel, to an aluminum one that can be dropped from the air by parachute.
Совет. Если вы хотите выполнить фильтрацию по названию или идентификатору кампании, группы объявлений или объявления, нажмите Поиск на панели инструментов, а затем выберите вариант из раскрывающегося меню. Tip: If you want to filter by the name or ID of your campaign, ad set or ad, click Search in the toolbar, and then choose an option from the dropdown menu.
Этот документ поможет вам принять окончательное решение относительно данного продукта. This document will be provided to assist you in making an informed decision about that product.
Совет. Если вы хотите выполнить фильтрацию по названию или ID кампании, группы объявлений или объявления, нажмите Поиск на панели инструментов, а затем выберите вариант из раскрывающегося меню. Tip: If you want to filter by the name or ID of your campaign, ad set or ad, click Search in the toolbar, and then choose an option from the dropdown menu.
23:50 - пересмотренное значение индекса валового внутреннего продукта (GDP) в Японии за первый квартал (прогноз -0.9% за квартал, -3.7% за год, предварительное значение -0.9% за квартал, -3.7% за год). 23:50 – For the JPY, revised value index of gross domestic product (GDP) in Japan for the first quarter (-0.9% forecast for the quarter, -3.7% for the year, the preliminary value of -0.9% for the quarter, -3.7% per year).
Верхняя панель позволяет найти закладку по названию. Use the bar at the top to search for bookmarks by name.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!