Примеры употребления "нажимать на ссылку" в русском с переводом на английский

<>
В разделе "AdWords для видео" нажмите на ссылку Связать аккаунты. Under "Link an AdWords for video account," click Link an AdWords account.
Если позже вы решите установить связь с другим аккаунтом, после отмены связи с текущим вам необходимо будет выйти из системы, прежде чем нажимать на ссылку, указанную на этапе 1. В противном случае ссылка не сработает. If you decide to link a different account in the future, be sure that after unlinking the accounts that you are signed out before clicking the link in Step 1 or the link won't work correctly.
Другими словами, если люди в Ливии или в Египте выступают, прибегая к насилию, против основополагающих идей – таких, как свобода слова, – это их вина. Никто не заставлял их устраивать волнения, не вкладывал им в руки оружие, не принуждал нажимать на спусковые крючки. To put it another way, if people in Libya and Egypt are violently opposed to basic concepts like freedom of speech that’s on them: no one forced them to riot, no one put weapons in their hands, and no one forced them to pull the trigger.
Пожалуйста, нажмите на ссылку. please click on the following link.
Вы сможете выбирать текст, перемещаться по нему, а также нажимать на ссылки и другие активные элементы страницы. You can also select and move through text, and click links and other page controls.
Нажмите на ссылку, чтобы посмотреть его профиль. click on the link below to view his profile.
Кнопки «Вход», «Отправить» «Поделиться» и «Нравится» теперь можно нажимать на клавиатуре и пульте дистанционного управления. Login, send, share, and like buttons now work with keyboard or remote input.
Нажатие на ссылку позволит вам установить дополнительные параметры, особенно для установки противоположного условия для другого элемента. Clicking on a link can allow you to set further parameters, especially for setting an opposite condition on a compare node.
Просмотры. Человек увидел вашу рекламу, не стал нажимать на нее, но совершил конверсию. Views: A person saw your ad, didn't click it, but converted.
3. Нажмите на ссылку Index Earnings, чтобы загрузить файл Excel. 3. Click the Index Earnings link to download the Excel file.
Для поисков другого кода после того, как телевизор выключится на шаге 3, включите телевизор и, прежде чем перейти к шагу 4, продолжайте нажимать на кнопку Channel Up/Down, чтобы найти другие коды. To scan for another code after the TV turns off in step 3, turn on the TV, then continue to press Channel Up/Down for other codes before you go to step 4.
Windows и Linux: удерживая клавишу Ctrl, нажмите на ссылку. Windows & Linux: Ctrl + click a link
После определения бюджета можно посмотреть Предполагаемое количество кликов в день, чтобы получить представление о том, сколько человек, вероятно, будет нажимать на ваш призыв к действию на основании указанного вами бюджета и параметров таргетинга. Once you've chosen your budget, you can look at Est. clicks per day to get an idea of how many people may click your call to action each day based on the budget and targeting options you've chosen.
Откройте на компьютере страницу настроек двухэтапной аутентификации и нажмите на ссылку "Android". On your computer, go to the 2-Step Verification settings page and click on Android.
Система отдаёт предпочтение в показе рекламным объявлениям с более высоким показателем кликабельности, поскольку участники будут нажимать на них с большей вероятностью. The system prefers to serve impressions to advertisements with a high CTR, since members are more likely to click on them.
Нажмите на ссылку Способы оплаты в боковой части страницы. Click the Payment methods link on the side of the page.
Если вы не хотите нажимать на уведомление при каждом входе в аккаунт, добавьте компьютер или телефон в список надежных устройств. If you don't want to tap a prompt each time you sign in on your computer or phone, mark the device as trusted.
Нажмите на ссылку Save (Сохранить) в левом нижнем углу. Click the Save link in the bottom left.
Помимо возможностей бесплатной учётной записи, можно нажимать на точки недельных данных на графике для вывода на экран списка людей, просмотревших ваш профиль на соответствующей неделе. In addition to the free account experience, you'll be able to click into the weekly data points to filter your viewer list down to viewers from that week.
Нажмите правой кнопкой мыши на ссылку и выберите Сохранить ссылку как. Instead of clicking the file to download, right-click the link and select Save link as.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!