Примеры употребления "нажать клавишу" в русском с переводом на английский

<>
Переводы: все254 key222 другие переводы32
Можно также нажать клавишу DELETE. You can also press DELETE.
Необходимо нажать клавишу F8 до появления логотипа Windows. You need to press F8 before the Windows logo appears.
Вам нужно только нажать клавишу ВВОД для подтверждения. All you need to do is press Enter to confirm it.
Совет: Можно также выделить ячейку, а затем нажать клавишу F2. Tip: You can also select the cell, and then press F2.
Также вы можете щелкнуть слайд, а затем нажать клавишу DELETE. Alternatively, click the slide you want to delete, and then press Delete.
На вкладке Рецензирование нажмите кнопку Правописание. Также можно нажать клавишу F7. Select Review > Spelling & Grammar or press F7.
Можно выбрать Артема и нажать клавишу DELETE, тогда диаграмма будет верна. I can select Silas and press Delete, and the chart will be right.
Для этого необходимо выполнить команду контекстного меню "Открыть счет" или нажать клавишу Insert. To do so, one has to execute the "Open an Account" context menu command or press the Insert button.
Если вы знаете номер слайда, то можете ввести его и нажать клавишу ВВОД. If you know the slide number, you can type it and press Enter.
Вы также можете ввести в поле поиска ключевое слово и нажать клавишу ВВОД. Or type in the search box and press Enter.
Чтобы его вызвать, необходимо выполнить команду меню "Сервис — Глобальные переменные" или нажать клавишу F3. It can be opened by execution of the "Tools — Global Variables" menu command or by pressing of F3.
Вы можете щелкнуть текущий или следующий слайд, щелкнуть стрелку вправо или нажать клавишу ПРОБЕЛ. You can click either monitor, click the forward arrow, or press the Spacebar.
Экранный диктор сообщит о необходимости нажать клавишу ПРОБЕЛ, чтобы ввести текст в редактируемое поле. Narrator will tell you to press space to edit if you want into type into the edit field.
Если при вводе команды SMTP допущена ошибка, следует нажать клавишу ВВОД и ввести команду повторно. If you make a mistake as you type an SMTP command, you need to press Enter, and then type the command again.
Если три раза ввести определенные символы и нажать клавишу ВВОД, они мгновенно превратятся в горизонтальную линию. When you type certain characters three times and then press Enter, the those characters instantly become a horizontal line.
Да и для того, чтобы расстаться, достаточно сбросить на «мыло» пару сообщений, а потом нажать клавишу «удалить». Break-ups simply involve an e-mail or two, followed by activation of the "delete" button.
Чтобы открыть счет, также можно выполнить одноименную команду контекстного меню окна "Навигатор — Счета" или нажать клавишу Insert; To open an account, one can also execute the context menu command of the same name of the "Navigator — Accounts" window or press the Insert button.
Для этого следует выполнить команду меню "Графики — Свойства", одноименную команду контекстного меню графика или нажать клавишу F8. To do so, one has to execute the "Charts — Properties..." menu command, the chart context menu command of the same name, or press F8.
Если нажать клавишу ВВОД или щелкнуть Показать дополнительные результаты, вы увидите другие результаты поиска в порядке их релевантности. If you press Enter or choose Show more results, you'll see more search results based on what is most likely to be relevant to you.
Для этого в редакторе советников следует выполнить команду меню "Файл — Компилировать", нажать клавишу F9 или кнопку панели инструментов. To do so, one has to execute the "File — Compile" editor menu command, press F9 or the button of the toolbar.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!