Примеры употребления "нажатием" в русском с переводом "click"

<>
Торговля с одним нажатием кнопки One-click trading
Нажатием правой кнопки мыши на графике • Right-click on the chart
Нажатием правой кнопки мыши в 'Обзоре торговли' • Right click on 'Trade Watch'
Нажатием правой кнопки мыши в 'Обзоре рынка' • Right click on 'Market Watch'
5. Нажатием правой кнопкой мыши на график 5. Right click on the'Chart'
Ограничение аудитории предыдущих публикаций нельзя отменить одним нажатием. Limiting the audience of your previous posts cannot be reversed in one click.
3. Нажатием правой кнопкой мыши в 'Обзоре торговли' 3. Right click on 'Market Watch'
•Открытие позиций сразу на нескольких счетах нажатием одной кнопки мыши. • an opportunity to open a position in several accounts with a single click
Теперь файлы PDF в браузере Chrome будут автоматически открываться нажатием. Chrome will now open PDFs automatically when you click them.
Тоже самое может быть выполнено нажатием правой кнопкой мыши на соответствующий ордер. The same functionality can be achieved by using right-click on the position.
Тоже самое может быть выполнено нажатием правой кнопкой мыши на соответствующий символ. The same functionality can be achieved by using a right-click feature.
Торговля в один клик позволяет Вам размещать сделки одним нажатием кнопки мыши One-Click Trading allows you to place trades in a mouse click
Отчет также может быть создан нажатием правом кнопки мыши во вкладке 'Deals'. The statement can be generated by using the right-click.
Кнопка «Нравится» позволяет людям одним нажатием поделиться материалами вашего веб-сайта на Facebook. Let people share pages and content from your site back to their Facebook profile with one click, so all their friends can read them.
То же действие может быть выполнено нажатием правой кнопкой мыши на соответствующую позицию. The same functionality can be achieved by using right-click on the position.
6. Нажатием правой кнопкой мыши в 'Обзоре торговли' Если опция 'Быстрой торговли' выключена 6. Right click on 'Trade Watch' If 'QuickTrade' mode - off:
Это невозможно сделать одним нажатием кнопки, но мастер поможет вам выполнить все необходимые действия. It’s not a one-click button but there’s a wizard that’ll walk you through the steps.
Теперь вы можете редактировать кампании, группы объявлений и отдельные рекламные объявления одним нажатием кнопки. Now you can turn campaigns, ad sets and ads on or off with 1 click.
В мире, где международные торговые операции осуществляются нажатием кнопки компьютера, люди не должен голодать. In a world where international commerce moves at the click of a button, people should not be starving.
Если нажатие клавиши CTRL кажется вам лишним действием, можно упростить переход по ссылкам одним нажатием. If pressing Ctrl seems like an extra step, you can make it so you can follow the links with just a click.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!