Примеры употребления "надёжность пароля" в русском

<>
Этот параметр определяет надежность пароля. This option determines password strength.
Инвестиционный потенциал акций зависит от ряда характеристик, основными из которых являются финансовое состояние эмитента, надёжность, ликвидность и доходность. The investment potential of a share depends on many characteristics, the most important of which are the issuer’s financial conditions, credibility, liquidity and the earning power.
Для доступа к нему используется такая же связка логина и пароля Apple ID, что и для доступа к облаку Apple iCloud, из которого были украдены фотографии знаменитостей. To gain access to it one uses the same Apple ID login and password combination that is used to gain access to Apple iCloud, which is where the photographs of celebrities were stolen.
Истина, однако, в том, что, как сообщили в августе из независимой научно-консультационной группы JASONS, администрация по национальной ядерной безопасности успешно обеспечивает надёжность и сохранность путём осуществления «программ продления срока службы» вооружений. The truth: An independent group of scientists who advise the government on nuclear weapons (known as the JASONS) reported in August that the National Nuclear Security Administration is successfully ensuring the arsenal’s safety and reliability through weapons “lifetime extension programs.”
При использовании инвесторского пароля торговля запрещена. Trading is not allowed when the investor password is used.
Министры обороны и энергетики уже четырнадцать лет проводят ежегодную сертификацию ядерного арсенала на сохранность и надёжность, каждый раз — успешно. Meantime, the Defense and Energy secretaries have certified the nuclear stockpile as “safe and secure” every year for the past 14.
Открытие счета Клиента в соответствии с его бухгалтерскими книгами и учетными документами компанией FXDD и выдача Клиенту уникального идентификационного номера и пароля считаются основными предпосылками принятия настоящего Клиентского Соглашения компанией FXDD. The opening of the particular Customer's account on its books and records by FXDD and issuing the Customer with a live User ID and password shall constitute FXDD's acceptance of the Customer Agreement.
Второе. Отдельные сенаторы намекают, что со временем наш ядерный арсенал утратит надёжность, и отказываются голосовать за ратификацию, покуда не будет гарантирована модернизация арсенала. Second, some Senators infer that our nuclear weapons will become unreliable over time, and say they won’t vote for the treaty unless it’s linked to modernization of the arsenal.
Если вы к Интернету подключаетесь с использованием пароля и логина, то их необходимо прописать в соответствующие строки. If you use login and password for logging in to the Internet, you need to fill them in the corresponding fields.
Ещё важнее то, что всё более обеспокоенные рынки облигаций начнут рано или поздно ставить под вопрос надёжность государственных финансов США. More importantly, increasingly nervous bond markets will at some point start questioning the sustainability of US public finances.
Для изменения/восстановления своего платежного пароля, пожалуйста, скачайте форму заявления в формате PDF. In order to change/restore your payment password, please download the application form in pdf format.
Надёжность возврата государственного долга заменила надёжность возврата частных долгов как главную угрозу финансовой стабильности, и предмет споров о текущих счетах США сместился с надёжности возврата внешнего долга к воздействию сокращения дефицита внешнеторгового баланса на экономический рост и безработицу. Sustainability of public debt has replaced sustainability of private debt as the biggest threat to financial stability, and the focus of debate about the US current account has shifted from the sustainability of foreign debt to the impact of reducing the external deficit on growth and employment.
«Личный кабинет» — кабинет Клиента на Веб-сайте, предоставляемый Компанией Клиенту на основании Клиентского соглашения, заключенного между Клиентом и Компанией, который является индивидуальным пространством Клиента на Веб-сайте, доступ к которому защищен и открывается после введения уникальных логина и пароля. "myAlpari" shall mean the Client's personal page on the Company's website, access to which is secured by a login and password. This service is provided to the Client by the Company on the basis of the Client Agreement concluded between the Company and Client.
На мой взгляд, главным вкладом Кейнса в экономическую теорию было то, что он подчеркнул "невысокую надёжность знаний, на которых нам придётся давать оценки ожидаемых доходов". In my view, Keynes's major contribution to economic theory was to emphasize the "extreme precariousness of the basis of knowledge on which our estimates of prospective yield have to be made."
b) нотариально заверенное заявление установленного образца на изменение пароля. b) a completed, signed and notarized password change application.
Уверен, что аналогичная надёжность будет продемонстрирована стремлением Швейцарии принять стандарт ОБСЕ, который будет интегрирован в будущие двусторонние соглашения об исключении двойного налогообложения. I am confident that the same reliability will be demonstrated in Switzerland's commitment to take on the OECD standard, which will be incorporated into future bilateral double-taxation agreements.
Авторизация с использованием основного пароля дает полные права при работе с терминалом. Being authorized with the standard password, one gets full rights for working with the terminal.
В Германии - экономическом локомотиве ЕС - уровень безработицы снижается, а надёжность бизнеса растёт. In Germany, the EU's economic locomotive, unemployment is down and business confidence is up.
Все действия, осуществленные в отношении исполнения Регламента и/или с использованием логина и пароля, считаются осуществленными данными лицами. All actions related to the fulfillment of these Regulations and/or usage of login and password are considered executed by the holder of said information.
Обосновать - это открыть детали, стратегию, надёжность. To make a case you have to offer details, strategies, viability.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!