Примеры употребления "надежностью" в русском с переводом "reliability"

<>
Это приведет к проблемам с надежностью. This will cause reliability problems.
Эта ошибка указывает на возможные проблемы с надежностью Exchange. This error indicates that reliability problems may exist with Exchange.
Механические мембранные переключатели отличаются высокой надежностью и продолжительным сроком эксплуатации. Mechanical pressure switches have high reliability, and a long operational life.
Отсутствие в организации Exchange политик получателей приведет к проблемам с надежностью. If the Exchange organization has no recipient policies, it will experience reliability issues.
Улучшение управления потенциальными рисками, связанными с долгосрочной надежностью и безопасностью ядерного сдерживания США; · Improve the management of potential risks associated with the long-term reliability and safety of the US nuclear deterrent;
Исправления ошибки, связанной с надежностью службы Windows Search, доступно в Центре обновления Windows. Windows has released fixes via Windows Updates to address a reliability issue in Windows Search.
Каким видится баланс или соотношение между своевременностью и надежностью данных на национальном и международном уровне? How is the balance or trade-off between timeliness and reliability perceived at the national and international level?
Если указанные системные политики по умолчанию не существует в вашей организации Exchange, возникнут проблемы с надежностью. If these default system policies do not exist in your Exchange organization, you will experience reliability issues.
Механические поплавковые переключатели отличаются высокой надежностью, большой продолжительностью эксплуатации и возможностью работы под высокой индуктивной нагрузкой. Mechanical float switches have high reliability, long operational life, and can handle high inductive loads.
Механические температурные переключатели отличаются высокой надежностью, большой продолжительностью срока эксплуатации и способностью выдерживать высокие индуктивные нагрузки. Mechanical temperature switches have high reliability, long operational life, and can handle high inductive loads.
Устранена проблема с надежностью, при которой выполнение вставки в список IncomingDependencies без получения LoaderLock приводило к зависанию системы. Addressed a reliability issue where inserting into the IncomingDependencies list without acquiring LoaderLock resulted in an unresponsive system.
Недавно мы представили новую версию Outlook.com с обновленным внешним видом, а также повышенной производительностью, безопасностью и надежностью. Recently, we introduced the new Outlook.com, with an updated look and enhanced performance, security, and reliability.
Механические переключатели, срабатывающие при наклоне, отличаются высокой надежностью, большой продолжительностью эксплуатации и возможностью работы под высокой индуктивной нагрузкой. Mechanical tilt switches have high reliability, long operational life, and can handle high inductive loads.
определение конструкции взрывательной системы, которая отличалась бы высокой надежностью и обеспечивала коэффициент опасных несработавших боеприпасов на уровне менее 1 %; Defining a Fuse system design that provides a high reliability and ensures a dangerous dud rate of less than 1 %;
В этой связи неофициальная группа решила выбрать подсистемные методы испытаний, которые являются легко доступными и характеризуются необходимой надежностью, воспроизводимостью и простотой. Accordingly, the informal group decided to select subsystem test methods which are readily available, and which have the necessary reliability, repeatability and simplicity.
Ртутные мембранные переключатели отличаются высокой надежностью и продолжительным сроком эксплуатации, поскольку они состоят из небольшого числа компонентов и не подвержены образованию дуговых электрических разрядов. Mercury pressure switches offer high reliability and long operational life because they have few components and are not subject to arcing.
При выборе одного из этих подходов для проведения мониторинга следует соблюдать баланс между доступностью метода, его надежностью, уровнем доверия, расходами и получаемыми экологическими выгодами. When choosing one of these approaches for monitoring there should be a balance between the availability of the method, its reliability, level of confidence, costs and the environmental benefits.
Ртутные температурные переключатели отличаются высокой надежностью и продолжительным сроком эксплуатации, поскольку они состоят из небольшого числа компонентов и не подвержены образованию дуговых электрических разрядов. Mercury temperature switches have high reliability and long operational life because they have few components and are not subject to arcing.
Компьютер "Хэл 9000", который может воспроизвести впрочем, некоторые эксперты предпочитают слово "имитировать" основные виды деятельности головного мозга но с несоизмеримо большей скоростью и надежностью. The HAL 9000 computer, which can reproduce though some experts prefer to use the word "mimic" most of the activities of the human brain and with incalculably greater speed and reliability.
При выборе одного из этих подходов для проведения мониторинга рекомендуется соблюдать баланс между доступностью метода, его надежностью, уровнем доверия, расходами и получаемыми экологическими выгодами. In choosing one of these monitoring approaches, there should be a balance between the availability of the method, its reliability, its level of confidence, the costs and the environmental benefits.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!