Примеры употребления "награды" в русском с переводом "award"

<>
Понятно, почему Альберта Стиллмана номинировали на награды. You can see why Albert Stillman was nominated for awards.
А ведь выдают награды за радиорекламу, да? They give out awards for radio ads, right?
Я получал награды за чистописание в третьем классе. I won a lot of awards for penmanship in third grade.
Во-вторых, такие награды производят впечатление на инвестиционное сообщество. Secondly, this type of award will leave its impression on the investment community.
И сейчас, часть вечера, которую вы все ждали - награды за достижения! Now is the part of the evening you've all been waiting for - the achievement awards!
И лучше всего эту надежду вдохновляют и подкрепляют награды, полученные компанией RoboForex. And the best way to inspire this optimism is awards received by the RoboForex Company.
Достижения в видеоиграх — трофеи, награды, уровни — никак не материализуются в реальной жизни. Video game achievements like trophies, awards, or levels don't earn you anything in real life.
Для того, чтобы иметь шанс на получение награды, фотография должна соответствовать следующим требованиям: In order to be qualified for the award, the photograph has to meet the following requirements:
Дженна и я еще раз покажем наше шоу, удостоенное награды в 1996 году. Jenna and I are remounting our award-winning 1996 two-woman show.
В 2007 году этой награды была удостоена Натали Хеннедидж, художественный руководитель " Cake Theatrical Productions ". Natalie Hennedige, Artistic Director of Cake Theatrical Productions, won the award in 2007.
У нее множество благодарностей за время пребывания в Афганистане, награды от групп Социальной Службы. I mean, she's got multiple commendations from her time in Afghanistan, awards from Social Service groups.
Если бы давали награды за игры разума, то Джефф получил бы их, воздействуя на мозг. If they gave away awards for mind games, the statue'd be Jeff Winger doing it to a brain.
присуждает государственные награды, присваивает высшие воинские, специальные и почетные звания, а также высшие дипломатические ранги; Awards States decorations and senior military, special and honorary titles and diplomatic ranks;
Система государственных закупок ProZorro получила международные награды, сэкономила миллионы долларов и была позаимствована другими странами. The ProZorro electronic state procurement system has won international awards, saved millions of dollars, and been replicated by other nations.
Наши награды являются свидетельством нашего международного статуса, превосходного уровня обслуживания клиентов и предоставления инновационных услуг. Our awards are testimony to our international character, outstanding customer service and innovative services.
Существует две причины, по которым, как мы полагаем, Лю был бы достойным получателем этой престижной награды. There are two reasons why we believe that Liu would be a worthy recipient of that prestigious award.
Эти только те награды которые мы завоевали в 2007 году на соревнованиях роботов и прочих подобных мероприятиях. These are just the awards that we won in 2007 fall from robotics competitions and those kinds of things.
Государство учреждает специальные и почетные звания и государственные награды за особые заслуги лицам, работающим в системе образования. The State grants special and honorary titles and awards for special services by persons working in the education system.
Вторая причина, почему Лю заслуживает Нобелевскую премию мира, резонирует с первоначальным замыслом Альфреда Нобеля для этой награды. The second reason why Liu deserves the Nobel Peace Prize resonates with Alfred Nobel's original intent for the award.
Он нарушил 17 резолюций Совета безопасности ООН и платил 25000 долларов в качестве награды семьям террористов-самоубийц. He ignored 17 UN Security Council Resolutions. He was paying $25,000 awards to the families of suicide bombers.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!