Примеры употребления "навредит" в русском с переводом "harm"

<>
Ни один меняющийся никогда не навредит другому. No changeling has ever harmed another.
Вопреки речам, звучащим в ходе кампании, простой протекционизм только навредит потребителям. Contrary to campaign rhetoric, simple protectionism would harm consumers.
Кибаки помогала администрация Буша, которая была озабочена тем, что нестабильное положение Кении навредит деловым интересам Запада и подвергнет опасности американские антитеррористические операции в Сомали. Kibaki was aided by the Bush administration, which was concerned that Kenyan instability would harm Western business interests and jeopardize American anti-terror operations in Somalia.
Конечно, Трамп вряд ли начнёт открытую торговую войну, потому что введение любых тарифов в США навредит интересам крупнейших компаний страны, инвестировавших огромные суммы в производственные объекты за рубежом. To be sure, Trump is unlikely to start an outright trade war, because any US tariff would harm the interests of the country’s largest companies, which have invested huge sums in production facilities abroad.
Я единственный меняющийся, который навредил другому. I'm the only changeling who's ever harmed another.
Они не смогут навредить нам, Пакер. They can't harm us, Packer.
Рентгеновские лучи навредят жизни, растущей в ней. X rays will harm the life growing inside of her.
Некоторое ПО может навредить вам или вашему устройству. Some apps can harm you or your device.
И возгордившийся сын не властен будет навредить ей. And the son of iniquity be powerless to harm her.
Ты не должен читать такие книги, которые тебе навредят. You must not read such books as will do you harm.
Нам говорят "не навреди" когда учат резать пациентов острым ножом. We're told to "do no harm" while we're trained to cut you open with a knife.
Антонио Рейес сможет опять выйти на улицы и навредить еще больше. Antonio Reyes could walk out onto the street, free to do more harm.
Чтобы добиться этого, необходимо следовать клятве Гиппократа, т. е. не навредить. To achieve this, we first must follow the Hippocratic oath and avoid doing more harm.
Думая о войне, официальные лица должны помнить о клятве Гиппократа: не навреди. When considering war, officials should bear in mind the Hippocratic Oath: first do no harm.
Внешняя политика, как и медицина, должна руководствоваться принципом "Первым делом, не навреди". Foreign policy, like medicine, must be guided by the principle, "First, do no harm."
Во внешней политике, как и в медицине, лидеры должны «изначально не навредить». In foreign policy, as in medicine, leaders must “first do no harm.”
Потому что наша главная цель, конечно же, это прежде всего не навредить. Because our main goal, of course, is first, to do no harm.
Нельзя даже сбросить промышленные отходы, т.к. это может навредить "естественной среде обитания". You can't dump industrial waste as it may harm the "natural habitat".
Во внешней политике, как в медицине, важно помнить клятву Гиппократа: главное – не навредить. In foreign policy, as in medicine, it is important to remember the Hippocratic Oath: first, do no harm.
Его звонок президенту Цай Инвэнь навредил отношениям с Пекином еще до вступления Трампа в должность. His phone call with president Tsai has harmed the relationship even before he takes office.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!