Примеры употребления "навигационном" в русском

<>
Выберите Настройки в левом навигационном меню. Select Settings from the left navigation.
В навигационном окне сгруппированы открытые счета, советники, индикаторы и скрипты. Open accounts, expert advisors, indicators, and scripts are grouped in the navigation window.
В навигационном режиме минимальная площадь картографического и радиолокационного отображений составляет 270 мм х 270 мм. In navigation mode the minimum chart and radar display area is 270 mm x 270 mm.
В навигационном режиме минимальная площадь картографического и радиолокационного отображений составляет 270 мм на 270 мм. In navigation mode the minimum chart and radar display area is 270 mm x 270 mm.
Стандарт ECDIS для внутреннего судоходства, Глава 3.1 c): “Если карта предназначена для использования в навигационном режиме (Гл. Inland ECDIS Standard, Chapter 3.1 c): “If the chart is intended to be used for navigation mode (Ch.
Если окно панели управления пусто, выберите Отображать все элементы панели управления в навигационном разделе окна, чтобы отобразились все значки. If the Control Panel window is empty, select View all Control Panel Options in the navigation section of the window to display all the icons.
В навигационном режиме радиолокационное изображение должно передаваться в первоочередном порядке, причем его передача допускается только в относительном движении с опережением. In Navigation Mode the radar image shall have the highest display priority and it is only allowed to be presented in the relative motion, head-up mode.
Размеры отображаемой карты должны быть не менее 270 мм х 270 мм для оборудования, сконструированного и принятого к использованию в навигационном режиме. The display size of the chart presentation shall be at least 270 mm by 270 mm for equipment designed and admitted for the Navigation Mode.
Оборудование СОЭНКИ ВС в навигационном режиме должно иметь неподвижные круги дальности с указанными выше интервалами и не менее одного подвижного круга дальности (ПКД). Inland ECDIS equipment in navigation mode shall have fixed range rings with the above-mentioned intervals and at least one variable range marker (VRM).
В навигационном режиме стандарта ECDIS для внутреннего судоходства положение судна должно получаться от непрерывно работающей системы определения местоположения, точность которой соответствует требованиям безопасности судоходства. In the navigation mode of Inland ECDIS, the vessel's position should be derived from a continuous positioning system of which the accuracy is consistent with the requirements of safe navigation.
Оборудование ECDIS для внутреннего судоходства в навигационном режиме должно иметь стационарные круги дальности с указанными выше интервалами и не менее одного подвижного визира (VRM). Inland ECDIS equipment in navigation mode, shall have fixed range rings with the above-mentioned intervals and at least one variable range marker (VRM).
Служебные функции должны быть защищены от несанкционированного доступа паролем или при помощи других приемлемых мер, причем должна быть исключена возможность их выделения в навигационном режиме. Service functions have to be protected by password or other suitable measures against unauthorized access and shall not be selectable in navigation mode.
Чтобы открыть Style Editor, перейдите в раздел «Инструменты для публикации» на своей Странице, а затем в навигационном меню слева выберите «Настройка» в разделе «Моментальные статьи». To find the Style Editor, go to Publishing Tools on your Page, then choose Configuration under Instant Articles from the left navigation menu.
Служебные функции должны быть защищены от несанкционированного доступа паролем или при помощи других приемлемых мер, причем должна быть исключена возможность доступа к ним в навигационном режиме. Service functions have to be protected by password or other suitable measures against unauthorised access and shall not be selectable in navigation mode.
В навигационном режиме ECDIS для внутреннего судоходства (операционная система компьютера, прикладные программные продукты и аппаратное обеспечение) должны обладать высокой степенью надежности и работоспособности, по крайней мере не ниже уровня других средств навигации. In the navigation mode, an Inland ECDIS (operating system software, application software and hardware) should have a high level of reliability and availability at least of the same level as other means of navigation.
СОЭНКИ ВС (системное программное обеспечение, прикладное программное обеспечение и техническое обеспечение) должна иметь высокий уровень надежности и доступности, по меньшей мере такой же, как и в случае других навигационных средств, при навигационном режиме, указанном в разделе 4 настоящего стандарта. Inland ECDIS (Operating System Software, Application Software and Hardware) shall have a high level of reliability and availability at least of the same level as other means of navigation, for the navigation mode as specified in Section 4 of this standard.
ECDIS для внутреннего судоходства (системное программное обеспечение, прикладное программное обеспечение и техническое обеспечение) должна иметь высокий уровень надежности и доступности, по меньшей мере такой же, как и в случае других навигационных средств, при навигационном режиме, указанном в разделе 4 настоящего стандарта. Inland ECDIS (Operating System Software, Application Software and Hardware) shall have a high level of reliability and availability at least of the same level as other means of navigation, for the navigation mode as specified in Section 4 of this standard.
Навигационная иерархия канала розничной торговли Retail channel navigation hierarchy
Магнитный шторм проводит ток, что вырубает навигационные системы. Magnetic storms induce currents that knock out navigational systems.
В службе " навигационная информация " извещения судоводителям могут передаваться " всем пользователям " в форме: In the nautical information service category, notices to skippers may be transmitted “to all users” as:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!