Примеры употребления "на выходные" в русском с переводом "for the weekend"

<>
Переводы: все55 for the weekend21 другие переводы34
Опал уехала загород на выходные. Opal went to the country for the weekend.
Да, мы сняли пансион на выходные. Yes, we booked a guesthouse for the weekend.
Она приехала в гости на выходные. She's just visiting for the weekend.
Скажи ей что не увозил меня на выходные. Tell her you're not taking me away for the weekend.
Я не хочу ехать в вонючую пустыню на выходные. I don't want to go to the stinky desert for the weekend.
Эй, может, я смогу выбраться в Лос-Анджелес на выходные? Hey, maybe I could sneak out to LA for the weekend?
Когда все уезжают домой на выходные, в казармах слишком тихо. When everyone goes home for the weekend, it gets kind of quiet in the barracks.
Так почему тогда Кайл не заправил постель, когда уезжал на выходные? So why didn't Kyle make his bed when he left for the weekend?
Оставила сообщение, но, наверное, она уехала в Батон-Руж на выходные. I left a message, but I think maybe she went to Baton Rouge for the weekend.
Мама уехала загород на выходные, и сделала лазанью на целый месяц. My mom went out of town for the weekend, and she made enough lasagna for a month.
В июне я уезжала в СПА в Вермонт на выходные с несколькими подругами. In June, I was going to a health spa in Vermont for the weekend with some girlfriends.
4. Остановите своего советника-эксперта и закройте открытые сделки до закрытия рынка на выходные. 4. Halt your EA and close open trades prior to market close for the weekend.
Я не могла просто оставить сухой кошачий корм и полететь в Аспин на выходные. I couldn't just leave dry cat food out and fly off to Aspen for the weekend.
Мы остались на выходные, навестили Одри, и первым же поездов в понедельник утром вернулись обратно. We stayed up for the weekend, saw Audrey, caught the first train back early on Monday morning.
Так как у нас совсем мало времени, пакуйте вещи и на выходные собираемся в университете. Since we have no time, everyone pack your bags and come to school for the weekend.
Пользователи начинают бронировать поездки, владельцы получают электронные оповещения: "Джо хочет взять в аренду вашу машину на выходные. The reservations start coming in, and here, owners who were getting text messages and emails that said, "Hey, Joe wants to rent your car for the weekend.
Папа оставил меня за главную на выходные, и я не собираюсь следующие два дня отскребать пепперони от стен. Dad left me in charge for the weekend, and I don't wanna spend the next two days peeling pepperoni off the walls.
Так вот, одна из моих клиенток занимается свадьбами в отеле Бель Эйр, и она сказала, что произошла отмена на выходные 26 июня. Well, it just so happens that a client of mine schedules the weddings for the Bel Air Hotel, and she told me that there was a cancellation for the weekend of June 26.
Я знаю, я только что послала смс Баки, но я так думаю, что если она в городе только на выходные она будет проводить их с семьей. I know, and I just shot Bucky a text, but I'm guessing since she's only in town for the weekend that she'll be spending time with family.
Ну, вы сбежали, и у нас не было шанса организовать тебе мальчишник, так что фургон внизу и мы здесь чтобы отвезти тебя в тайное место на выходные. Well, you eloped and we didn't get a chance to throw you a bachelor party, so there's a van downstairs and we're here to take you to a surprise location for the weekend.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!