Примеры употребления "мусорного мешка" в русском

<>
На первый взгляд, общая масса этого мусорного мешка не соотносится с объемом человека. At first guess, the total mass in this garbage bag does not add up to an entire human being.
В гараже несколько мусорных мешков. There's some garbage bags in the garage.
Они сделали законченную оболочку как мусорный мешок. They've done a wrap in like a bin liner.
Разорвал мусорный мешок, накрывавший её, не заметил запах. Ripped open the garbage bag covering her, didn't notice the smell.
И на них ты несешь мусорные мешки на лодку. And that's you carrying plastic garbage bags onto your boat.
И, да, я знаю, что на мне мусорный мешок. And, yes, I know I'm wearing a garbage bag.
Я прихожу на работу и там везде эти мусорные мешки. I show up for work and there's garbage bags everywhere.
Вы должны ставить мусорные мешки в 6 часов каждый день. You must leave the garbage bags out at 6 everyday.
Там был заостренный кол и пила пистолет, клейкая лента, мусорные мешки, цепи, наручники. There was an ax and a saw, a gun, duct tape, garbage bags, chains, handcuffs.
Если не хочешь, чтобы я завернул компьютер в мусорный мешок, то нам нужен дизайнер. Unless you want me to wrap the machine in a garbage bag, we need a designer.
И вот теперь лондонская газета Independent озвучила эти слухи, и кот выбрался из мешка. And now, The Independent newspaper out of London has taken those rumors live. The cat is now out of the bag.
Агентство S&P Global Ratings сохранило кредитный рейтинг Украины на уровне мусорного, что указывает на успехи, которых добилось новое правительство этой восточноевропейской страны в получении доступа к средствам официальных кредитных программ. Однако власти должны вести борьбу с «повсеместной коррупцией» при том, что ситуация в раздираемых войной восточных районах страны остается неопределенной. Ukraine’s junk credit rating was left unchanged by S&P Global Ratings, which said the eastern European nation’s new government has made progress toward accessing bailout funds, but it must fight “widespread corruption” while the situation in the country’s war-torn easternmost regions remains uncertain.
Он в два раза больше мешка для мусора, который я поймал на прошлой неделе. That is twice the size of the garbage bag I caught last week.
Рубль усилил снижение до минимальной за последние шесть недель отметки после решения международного рейтингового агентства Standard & Poor’s снизить суверенный кредитный рейтинг России до уровня «мусорного», что усугубляет ситуацию и может спровоцировать активную распродажу финансовых инструментов в связи с тем, что кровопролитие на Украине повысило вероятность усиления санкций. The ruble slid to a six-week low after Standard & Poor’s downgraded Russia to junk, exacerbating a selloff as bloodshed in Ukraine raised the likelihood for tougher sanctions.
Я перенес все 32 мешка муки! I moved all 32 bags of flour!
Несмотря на то, что рейтинговое агентство Standard&Poor’s в прошлом месяце понизило суверенный рейтинг России до мусорного, в своем докладе 4 февраля оно подтвердило кредитный рейтинг инвестиционного уровня таких компаний, как «Норникель», компании-производители удобрений ОАО «ФосАгро» и ПАО «Уралкалий», а также ОАО «Новолипецк Сталь». Although Standard & Poor’s last month cut Russia’s sovereign debt to junk status, in a Feb. 4 report it affirmed the investment-grade ratings of companies including Norilsk, fertilizer-makers OAO Phosagro and PAO Uralkali, and OAO Novolipetsk Steel.
Я сейчас снятия с рейса мешка конверт. I am now removing from the flight bag a manila envelope.
Например, рейтинг облигаций ОАО «Роснефть» был понижен до мусорного. The bonds of OAO Rosneft, for instance, were downgraded to junk.
Три мешка муки 50 яиц и четыре курицы. Three bags of flour fifty eggs and four chickens.
Еще два года назад рейтинг индийской экономики мог быть понижен до «мусорного». Just two years ago, India's economy seemed headed for junk status.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!