Примеры употребления "мультикультурализм" в русском с переводом "multiculturalism"

<>
Переводы: все42 multiculturalism40 другие переводы2
Именно поэтому мультикультурализм часто встречает сопротивление. This is why multiculturalism is so often resisted.
Такой подход означает коммунитарианизм, но не мультикультурализм. That approach amounts to communitarianism, not multiculturalism.
Подобный мультикультурализм приводит к изменению мировосприятия у всех немцев. This multiculturalism is reflected in changing perspectives on the part of all Germans.
Крупному бизнесу была выгодна дешевая рабочая сила, а левые поддерживали мультикультурализм. Big business benefited from cheap labor, and the left favored multiculturalism.
Уклончивый мультикультурализм долгое время позволял скрывать от общественности консерватизм голландских марокканцев или голландских турков. Non-committal multiculturalism has long kept the conservatism of Dutch Moroccans and Dutch Turks hidden from the public eye.
В последние годы укрепился альтернативный взгляд на Европу, который может быть описан как "наднациональный мультикультурализм". In recent years, an alternative view of the EU that can be described as "supra-national multiculturalism" has taken root.
Демагоги, осуждающие мультикультурализм и предостерегающие об "исламизации" Запада, пользуются появляющимися опасениями об утрате национальной идентичности. Demagogues who denounce multiculturalism and warn of the "Islamization" of the West are exploiting the resultant fears about the loss of national identity.
Мультикультурализм в Великобритании закрепил почти автономные мусульманские общины и превратил ислам в знак идентичности противодействия отчуждению. Multiculturalism in Britain has entrenched almost self-contained Muslim communities and turned Islam into a badge of identity to counteract exclusion.
Но сторонники Фийона точно также отвергают мультикультурализм, а их тревоги по поводу изменения общественного статуса привели к отрицанию роли экспертного мнения. But Fillon’s supporters, too, reject multiculturalism and have responded to their status anxiety by dismissing expertise.
Ксенофобия есть нелиберальная реакция на иммиграцию со стороны правых, но мультикультурализм представляет собой во многом то же самое, только с левым уклоном. Xenophobia is an illiberal response to immigration from the right, but multiculturalism represents much the same thing from the left.
Его враги - это не только мусульмане, но либеральная западная элита, а также их дети, которые разрушали Европу изнутри через "мультикультурализм" и "культурный марксизм". His enemies are not just Muslims, but the liberal Western elites, and their children, who were destroying Europe from within through "multiculturalism" and "cultural Marxism."
То же относится и к партиям среднего толка, ведомых благонамеренными, но несколько патерналистскими фигурами, взгляды которых на "мультикультурализм", "терпимость" и "Европу" редко, до недавних пор, претерпевали изменения. The same is true in The Netherlands, which has been governed for decades by the same middle-of-the-road parties, led by benevolent but rather paternalistic figures, whose views about "multiculturalism," "tolerance," and "Europe," were, until recently, rarely challenged.
В конце концов, нет ничего иррационального или убийственного в утверждении о том, что мультикультурализм – это дефектный идеал, или что ислам конфликтует с современными западноевропейскими взглядами гендерного равенства или правами гомосексуалистов, или что массовая иммиграция приведет к серьезным социальным конфликтам. After all, there is nothing irrational, or murderous, about claiming that multiculturalism is a flawed ideal, or that Islam conflicts with modern Western European views of gender equality or gay rights, or that mass immigration will cause serious social conflicts.
Редукционизм или философия сведения (высшего к низшему и т.д.), мультикультурализм лежат в основе современных доминирующих концепций, в соответствии с которыми одна из наших идентичностей должна превалировать над другими, выступая в качестве единственного критерия для организации общества в группы, имеющие четкие отличия. Yet such reductionism lies behind one of today's dominant concepts, multiculturalism, according to which one of our identities must prevail above all others, serving as the sole criterion for organizing society into distinct groups.
Проповедники идеи наднационального мультикультурализма, таким образом, отвергают федеральную демократию. The prophets of supra-national multiculturalism thus reject a federal democracy.
В результате, у мусульман выработалось несколько одностороннее отношение к мультикультурализму. Muslim attitudes towards multiculturalism are consequently one-sided.
Но не их отход от мультикультурализма помешал появлению "исламской" колонны в голландском обществе. But their turn away from multiculturalism is not what prevented the emergence of a "Islamic" pillar in Dutch society.
Распространился моральный релятивизм, заставляя многих принять запреты всех религиозных групп во имя терпимости и мультикультурализма. A moral relativism has spread, leading many to accept the taboos of all religious groups in the name of tolerance and multiculturalism.
Конечно, более осмотрительные сторонники мультикультурализма никогда не предполагали, что культурное сообщество может заменить политическое сообщество. Of course, multiculturalism's more thoughtful advocates never imagined that a cultural community could or should substitute for a political community.
Нидерланды, где я родился, наверное, были разделены дебатами о мультикультурализме дольше, чем любая другая страна. The Netherlands, where I was born, has perhaps been divided by the debate over multiculturalism more than any other country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!