Примеры употребления "Multiculturalism" в английском с переводом на русский

<>
The Strange Death of Multiculturalism Странная гибель мультикультурализма
the veneer of multiculturalism is thin. внешний лоск многокультурности является тонким.
The problem of the link between national identity and cultural pluralism is now surfacing in nearly the same way in the United Kingdom, Holland, and Denmark - countries that, contrary to France, long ago chose a policy of multiculturalism. Проблема связи между национальной самобытностью и культурным плюрализмом выплывает сейчас почти в том же виде в Великобритании, Голландии и Дании - странах, которые, в противоположность Франции, давно выбрали политику мультикультурности.
The Greek Cypriot representative has paid lip service to “tolerance and multiculturalism” and has tried to accuse the Turkish Cypriot side of presenting “differences in religion and ethnicity, as the raison d'être of creating two different states in Cyprus”. Представитель киприотов-греков, лишь на словах выступая за «терпимость и поликультурность», пытается обвинить киприотов-турок в том, что они выдвигают «различия религиозного и этнического характера в качестве основания для создания двух различных государств на Кипре».
That approach amounts to communitarianism, not multiculturalism. Такой подход означает коммунитарианизм, но не мультикультурализм.
It will no longer do merely to warn against racism, or promote multiculturalism. Предупреждений против расизма или простого продвижения идеи многокультурности для этого уже будет недостаточно.
Muslim attitudes towards multiculturalism are consequently one-sided. В результате, у мусульман выработалось несколько одностороннее отношение к мультикультурализму.
She did favour incorporating the subject of multiculturalism in teacher-training curricula at university level. Она высказалась за включение предмета многокультурности в программы подготовки преподавателей в системе высшего образования.
This is why multiculturalism is so often resisted. Именно поэтому мультикультурализм часто встречает сопротивление.
Policies of "multiculturalism", despite scholarly acrobatics, held out a genuine promise of liberal, plural societies. Политика "многокультурности", несмотря на ученую акробатику, предлагала неподдельную перспективу либеральных, плюралистических обществ.
Big business benefited from cheap labor, and the left favored multiculturalism. Крупному бизнесу была выгодна дешевая рабочая сила, а левые поддерживали мультикультурализм.
This is one reason why London has experienced the other, darker side of the multicultural society: the veneer of multiculturalism is thin. Это одна из причин того, почему Лондон испытал другую, более темную сторону многокультурного общества: внешний лоск многокультурности является тонким.
The prophets of supra-national multiculturalism thus reject a federal democracy. Проповедники идеи наднационального мультикультурализма, таким образом, отвергают федеральную демократию.
The Human Rights, Citizenship and Multiculturalism Education Fund supports community organizations in undertaking human rights and diversity initiatives that lead to change. Фонд просветительской деятельности в области прав человека, гражданства и многокультурности поддерживает общинные организации в проведении ими направленных на изменение положения инициатив в области прав человека и обеспечения разнообразия.
This multiculturalism is reflected in changing perspectives on the part of all Germans. Подобный мультикультурализм приводит к изменению мировосприятия у всех немцев.
The "salad bowl" of so-called multiculturalism is no real alternative, because it does not provide the necessary glue that binds communities together. "Салатница" так называемой многокультурности не является реальной альтернативой, потому что она не предоставляет необходимый клей, который связывает сообщества.
But Fillon’s supporters, too, reject multiculturalism and have responded to their status anxiety by dismissing expertise. Но сторонники Фийона точно также отвергают мультикультурализм, а их тревоги по поводу изменения общественного статуса привели к отрицанию роли экспертного мнения.
Mr. LINDGREN ALVES, replying first to Ms. Dah, said it was true that he had offered to prepare a draft statement on multiculturalism. Г-н ЛИНДГРЕН АЛВИС, отвечая сначала г-же Дах, говорит, что он действительно предлагал подготовить проект заявления по вопросу о многокультурности.
On “multiculturalism,” the difference was even starker – 65% of Leave voters were against it, while 86% of Remainers approved. В отношении к «мультикультурализму» разница ещё заметней – 65% проголосовавших за выход выступают против подобной политики, а 86% сторонников ЕС её одобряют.
The memory factor in multiculturalism concerns the place of particular memories of various components of a multicultural society in the national collective memory. Фактор памяти в контексте многокультурности связан с вопросом о том, какое место отдельные формы памяти различных составляющих многокультурного общества занимают в национальной коллективной памяти.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!