Примеры употребления "мужской пол" в русском с переводом "male"

<>
Переводы: все103 male103
Вместо "F" (женский пол) или "M" (мужской пол) родители могут на время записать "Х" (неопределенный). Instead of "F" (female sex) or "M" (male sex) parents can temporarily write in "X" (undetermined).
Хотя для целей закона употребляемое в нем понятие " работники " подразумевает только мужчин, Закон о толковании и общих положениях 1988 года разъясняет, что любые слова или выражения в любом письменно изложенном законе, " подразумевающие мужской пол, также включают женский пол " и наоборот. Although the word'family'is defined as portraying that workers for the purposes of the Act only refers to male, the Interpretation and General Provisions Act 1988 makes it clear that any words or expressions in any written law'importing the masculine gender include the feminine gender'and vise versa.
Каково соотношение сотрудников женского и мужского пола? How much of the workforce is female versus male?
Звёзды мужского пола тоже могут быть очень гламурными. And it comes in a male form, too - very glamorous.
Большинство террористов сегодня - это молодые люди мужского пола. Most terrorists today are young and male.
Кроме того, это особь мужского пола, теоретически бессмертная. It also happens to be male and, in theory immortal.
Введите "М" для мужского пола, "Ж" — для женского. Enter M for male or F for female.
Второе, увлечение мужским полом никак не влияет на спортивные интересы. Two, a preference for the male form does not indicate which sport you prefer.
Справедливое представительство в составе Суда судей женского и мужского пола A fair representation of female and male judges
Это не красный день календаря для моих наследников мужского пола. Not a banner day for my male heirs.
Какой половозрелый поп-певец мужского пола написал знаменитую песню "Девушка Джесси"? Who was the sexually virile male pop singer responsible for the hit song Jessie's Girl?
Сердцевидный контур входа в малый таз указывает, что жертва мужского пола. Heart-shaped superior inlet indicates the victim was male.
Им нужен поводырь, который может научить их рожать только детей мужского пола. We need a guy who can teach them, how to give birth, only to male children.
Пенитенциарно-исправительное учреждение (Подгорица): 402 осужденных мужского пола и 9 осужденных женского пола; Penal and Correctional Institution (Podgorica): 402 male convicts and 9 female convicts,
Пожалуй даже предпочтение мужскому полу сильнее выражено в христианских семьях, чем в мусульманских. If anything, bias toward males is stronger in Christian families.
И здесь мы видим весьма редкое изображение пениса селезня, поэтому это действительно особь мужского пола. And here's a rare picture of a duck's penis, so it was indeed of the male sex.
И такой язык используется не только угрюмыми, молчаливыми представителями мужского пола, но и прелестными жизнерадостными женщинами. This language can be used not only by male silent types, but also by lovely chirping ladies.
В 1999 году число трудящихся мужского пола составляло 62,3 % от общего объема рабочей силы страны. In 1999, male workforce was reported at 62.3 per cent of the country's labor force.
Короли обычно мечтали о наследниках мужского пола, поскольку власть передавалась по сыновней линии и распространялась через племенную принадлежность. Kings typically hankered after male heirs, because power was vested through filial lineage, and distributed through tribal affiliations.
Поддержка консультационных проектов для учащихся женского и мужского пола (координационное учреждение Тюрингии по естественным наукам и технологии) (Тюрингия) Support of advice projects for female and male pupils (Thuringian Coordination agency for Natural Science and Technology) (Thuringia)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!