Примеры употребления "мужские" в русском

<>
Я вижу две несмелые мужские руки. I have two tentative male hands.
Да, нашла мужские трусы около дома. Yeah, I found a pair of men's briefs by the side of the house.
Библиотека и столовая - мужские комнаты, гостиная и музыкальный салон - женские. The library and the dining room are masculine the drawing rooms and the music rooms are feminine.
Мужские силы чувствуете в себе? Are you feeling virile?
Как я сказал, пыльца несёт мужские клетки. Like I said, pollen carries the male sex cells.
Так же сильно, как мужские задницы? Do you like it as much as you like men's butts?
В сокращенной форме имеется десять черт, определяемых как мужские (например, независимость, напористость), и десять, определяемых как женские (чувствительность, понимание). The short-form contains ten items classified as masculine traits (such as “independent” and “assertive”) and ten items classified as feminine traits (such as “sensitive” and “understanding”).
Выяснилось, что женщины очень хорошо читают мужские лица. And they worked out that women are incredibly good at reading male faces.
Главный вопрос, а откуда тут мужские пижамы? The big question is, where did you get a pair of men's pyjamas from?
В них стимулируются желательные " женские " черты, например уступчивость и покорность, а " мужские " черты, такие, как независимость и инициативность, всячески подавляются. Desirable “feminine” characteristics, like pliability and submissiveness are stimulated, while “masculine” characteristics such as independence and initiative are suppressed.
Эти красавчики покоряют как женские, так и мужские сердца. As a flower boy band, they are gaining female and male fans alike.
На каждый доллар, потраченный на женские программы, 20 долларов тратится на мужские программы. For every dollar given to a women's program, 20 dollars are given to men's programs.
Ответ: Стереотипы разделения профессий на мужские и женские существуют во всем мире, но, несмотря на это, выбор профессии зависит от самого человека. Response: Although stereotyped divisions of labour into “masculine” and “feminine” exist everywhere in the world, the choice of profession rests with the individual.
Или я могла бы сделать мужские ботинки для стриптизёров. Or I could make male stripper shoes.
Например, группа размера с именем Мужские туфли содержит сведения о доступных размерах мужской обуви. For example, a size group that is named Men's Shoes contains the specific sizes in which men’s shoes are available.
Это довольно интересно, поскольку согласно нашим заключениям, такие мужские черты как «отстаивание своих убеждений», «независимость» и «напористость» считаются социально приемлемыми в обоих полах. This is interesting, as our findings suggest that masculine traits such as “defends own beliefs”, “independent”, and “assertive” are considered socially desirable in both sexes.
Мы нашли мужские кости, погребенные под метровым слоем земли. We found the bones of a male body buried in three feet of dirt.
Это обусловлено тем, что в большинстве африканских стран даже мужские национальные команды борются за выживание. That is because in most African countries, even men's national teams are struggling.
Хотя в оказании услуг нет ничего плохого и этот вид деятельности действительно необходим, общество расценивает этот тип работы не так высоко, как так называемые мужские профессии, и, соответственно, уровень оплаты труда в этих " женских " профессиях является более низким. Though there is nothing wrong with providing services, and this is in fact much needed, society values this type of work less than so-called masculine jobs and, consequently, the salary level of these “female” types of job is lower.
Пыльца переносит мужские клетки от одного цветка к другому. It carries male sex cells from one flower to another.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!