Примеры употребления "мрачное небо" в русском

<>
Учитывая, что вчера широко отслеживаемая пара EURUSD достигла нового 11-месячного минимума под отметкой 1.3250, не удивительно, что настроение особенно мрачное по отношению к единой валюте. With the widely-followed EURUSD hitting a new 11-month low under 1.3250 yesterday, it’s not surprising that sentiment is particularly dour toward the single currency.
Он любил смотреть на серое небо, когда солнце проглядывает сквозь толщу облаков. He loved looking at grey sky with the sun peeking through the thick clouds.
Мне бы не хотелось смеяться над несчастьями Польши или предсказывать ей мрачное будущее. The point is not to laugh at Poland’s misfortune nor is it to doom-monger.
Он посмотрел на ночной небо. He looked up at the night sky.
Без достаточных инвестиций в общественный транспорт и согласованных усилий по противодействию расширению, наши города ждет мрачное будущее. Without adequate investment in public transportation and a concerted effort to combat sprawl, our metropolitan areas face a grim future.
Он лежал на спине и смотрел в небо. He was lying on his back, looking at the sky.
Нас ждет мрачное будущее. A bleak future awaits us.
Небо голубое. The sky is blue.
Возможно, Обамой завладело мрачное заклинание военных? Had Obama become caught in the military's somber spell?
В начале сотворил Бог небо и землю. In the beginning God created the heaven and the earth.
К разочарованию многих вместо превознесения политической реформы Ху закончил свою тусклую речь, вновь подчеркнув мрачное понятие о Трех Представителях - банальная теория, выдвинутая бывшим руководителем Партии Йанг Земин, которая разрешила бизнесменам вступать в Партию. To the disappointment of many, Hu ended up giving a lackluster oration that, instead of extolling political reform, re-emphasized the dreary notion of the Three Represents-the banal theory advanced by former Party chief Jiang Zemin, which allowed businessmen to be included in the Party.
Осеннее небо - прозрачно и безоблачно. The autumn sky is clear and serene.
Руководители промышленных предприятий, а также обычные граждане хотят, чтобы их уверили в том, что ЕС работает над политикой, которая заглядывает несколько дальше, чем только мрачное настоящее. Industrial leaders and ordinary citizens alike want to be told that the EU is working on a policy approach that looks farther ahead than the gloomy present.
Посмотрев на небо, мы поняли, что дождь может пойти в любой момент. Judging from the present look of the sky, we may have a downpour any moment.
Но даже при этом будущее Европы не такое мрачное, как предполагают пессимисты. Even so, the picture for Europe is not as bleak as pessimists assume.
Какое синее небо! How blue the sky is!
В качестве предположения, даже если Мушарраф не будет препятствовать проведению процедуры импичмента и каким-то образом не лишится своего поста, у него все равно мрачное будущее. For the sake of argument, even if Musharraf faces impeachment and by some stroke of luck is saved from being thrown out of office, his future will be bleak.
Небо ясное. The sky is clear.
Унылая картина, нарисованная Янгом, носит мрачное сходство с сегодняшним миром. Young's bleak picture bears an eerie resemblance to today's world.
Больше всего меня удивило синее небо. What impressed me was the blue sky.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!