Примеры употребления "bleak" в английском

<>
A bleak future awaits us. Нас ждет мрачное будущее.
This year will be bleak. Следующий год будет суровый.
That's a very bleak view of life. Это очень холодный взгляд на жизнь.
But the overall situation remains bleak. Тем не менее, в целом ситуация остаётся мрачной.
Moreover, even in such a bleak world, it is difficult to imagine the market breaking down completely or for long. Более того, даже в таком суровом мире трудно представить себе обрушение рынка полностью или надолго.
Bolivia’s future is not inexorably bleak. Будущее Боливии не окрашено исключительно в мрачные краски.
Today’s activists are living through bleak circumstances, but it is our obligation to speak out on their behalf and pressure Russian human rights violators by using the Magnitsky Act to the fullest extent. Сегодняшние активисты существуют в суровых условиях, и наша обязанность — выступать от их имени и, используя Акт Магнитского в полном объеме, оказывать давление на тех, кто в России нарушает права человека.
But the situation is not completely bleak. Однако ситуация — не такая мрачная.
The only alternative to this bleak possibility seems remote today and may never be viable: a single global state in which all children are provided with the same genetic enhancements and the same opportunities for health, happiness, and success. Единственная альтернатива этой суровой возможности сегодня кажется очень далекой, и она, вероятно, никогда не будет жизнеспособной: единое глобальное государство, в котором всем детям предоставляются одинаковые возможности улучшения их генетических качеств и одинаковая возможность быть здоровыми, счастливыми и преуспевающими.
But will the future really be so bleak? Но будет ли в будущем действительность такой мрачной?
Despite Sanctions Relief, Iran’s Prospects Look Bleak Несмотря на отмену санкций, у Ирана мрачные перспективы
Of course, the outlook need not be so bleak. Конечно, не надо думать, что перспективы настолько мрачны.
Jobs are scarce, and the future looks bleak everywhere. Рабочих мест мало, а будущее во всем мире выглядит мрачным.
No mincing of words: Russia’s future is bleak. Надо сказать прямо: будущее у России мрачное.
The bleak prospect of European suicide is no longer unthinkable. Мрачная перспектива самоубийства Европы больше не является невероятной.
Past experience with enlightened populism reinforces this somewhat bleak perspective. Предыдущий опыт с просвещённым популизмом подкрепляет все эти довольно мрачные перспективы.
This examination of the parties’ goals paints a rather bleak picture. Таким образом, анализ целей сторон рисует довольно мрачную картину.
But, for most developing countries, the story has not been so bleak. Но для большинства стран перспективы не совсем мрачны.
Young's bleak picture bears an eerie resemblance to today's world. Унылая картина, нарисованная Янгом, носит мрачное сходство с сегодняшним миром.
Ed Gane, 59, said that’s probably because the future seemed bleak. 59-летний Эд Гейн (Ed Gane) говорит, что, возможно, так произошло, потому что будущее кажется им весьма мрачным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!