Примеры употребления "мошенническая транзакция" в русском

<>
Эта мошенническая схема вскрылась во время финансового кризиса. That scam was exposed during the financial crisis.
Транзакция таким образом оказывается нерарзрывно связанной с цепочкой всех других транзакций; любая модификация изменит цифровую подпись. The transaction is then indestructibly linked to the chain of all the other transactions; any modification would alter the imprint.
Мошенническая экономика - это сила, которая постоянно скрывается в тени истории. Rogue economics is a force which is constantly lurking in the background of history.
В частности, ликвидность, которая пересекается, когда откуда-нибудь должна прийти транзакция – и, по крайней мере, часть ликвидности, вероятно, придет с открытого рынка, поскольку брокерские автоматизированные системы перехватывают направляющиеся на рынок заявки и вместо этого направляют их покупателю/продавцу. In particular the liquidity that crosses when there is a transaction has to come from somewhere — and at least some of it is likely to come from the public market, as automated broker systems intercept market-bound orders and instead cross them with the buyer/seller.
Итак, что такое мошенническая экономика? So what is rogue economics?
Если первоначальная покупка завершилась успешно, то транзакция будет помечена как "Завершено". If your original purchase was successful, the transaction will be listed as "Completed."
На этой сессии Комиссия была проинформирована о том, что мошенническая практика, которая часто носит международный характер, оказывает значительное отрицательное экономическое воздействие на мировую торговлю и негативно влияет на законные механизмы, используемые в мировой торговле. At that session, the Commission had been informed that fraudulent practices, which were often international in character, had a significant adverse economic impact on world trade and negatively affected legitimate devices used in world trade.
Также можно получить доступ к подробным сведениям о каждом платеже в сводке счетов, перейдя по любой ссылке в разделе Транзакция, чтобы увидеть свои списания, диапазон дат своих списаний, а также показы или клики, за которые с вас были списаны средства. You can access a detailed breakdown of your charges in your billing summary by clicking any link under Transaction to see your charges, the date range of your charges and the impressions or clicks you were charged for.
Было также дополнительно отмечено, что если согласно такому праву порядок очередности основывается на моменте уведомления, цессионарий не сможет получить преимущество по отношению к кредиторам цедента или управляющему в деле о несостоятельности, если только уведомление не будет подано до возбуждения процедур несостоятельности и при условии, что соответствующая операция не будет рассматриваться как мошенническая или преференциальная передача. It was also added that, if, under that law, priority was based on the time of notification, an assignee could not obtain priority over the creditors of the assignor or the insolvency administrator, unless notification took place before the commencement of an insolvency proceeding and provided that it did not constitute a fraudulent or preferential transfer.
Этот обратный вызов будет отправлен при нажатии кнопки «Купить», если транзакция допускает изменение условий. This callback will occur when using the Buy Button with a flexible-amount transaction.
На этой сессии Комиссия была проинформирована о том, что мошенническая практика, которая, как правило, носит международный характер, оказывает значительное отрицательное экономическое воздействие на мировую торговлю и на используемые в ней законные механизмы. At that session, the Commission was informed that fraudulent practices, which are typically international in character, had a significant adverse economic impact on world trade and negatively affected the legitimate devices used in world trade.
Facebook будет выплачивать Остаток по вашему счету разработчика примерно через 21 день после окончания половины месяца (с 1-го по 15-е число или с 16-го числа по конец месяца), в течение которой была выполнена транзакция, если в настоящих Условиях не указано иное. Facebook will redeem your Developer Balance approximately 21 days following the end of the bimonthly period (either the 1st through 15th of the month or the 16th through the end of the month) in which the transaction occurred, except as otherwise set forth herein.
Ведь более масштабный план Москвы заключается в том, чтобы дискредитировать западные демократии и относиться к нашим открытым и свободным выборам, как выборам не более легитимным, чем мошенническая и коррумпированная система в стране Владимира Путина. After all, Russia’s larger plan is to discredit Western democracies and treat our open and free elections as no more legitimate than Vladimir Putin’s rigged system.
В приведенном ниже примере рассмотрена гипотетическая транзакция, в связи с которой налог уже уплачен, например, в случае мобильного платежа: The below example shows a sample transaction where tax has already been paid, for example, in the case of a mobile payment:
транзакция связана с платежом the transaction was from a payment
При подтверждении покупки транзакция будет произведена в местной валюте. When you confirm your purchase, the transaction will complete in currency.
Если вы приобрели подписку «LinkedIn Премиум» через устройство iOS, эта транзакция была выполнена через вашу учётную запись Apple iTunes. If you purchased your LinkedIn Premium Subscription through your iOS device, your transaction was handled through your Apple iTunes account.
Мы вправе не выплачивать Остаток по счету разработчика или его часть, если они были заработаны путем нарушения вами каких-либо условий или правил Facebook либо перечислены в результате мошеннической или незаконной транзакции, если пользователь заявляет, что такие средства были перечислены без его согласия, если соответствующие товары или услуги не были доставлены или приняты, были возвращены или имели дефекты или если транзакция была отклонена. We may withhold from redemption any Developer Balance or portion thereof that was earned due to any breach of any Facebook terms or policies by you, or that was transferred based on fraudulent or illegal transactions, or that was alleged by a user to have been transferred without his or her consent, or that resulted in returned, undelivered, rejected, or defective goods or services or transactions.
Все Остатки по счетам разработчиков хранятся и выражаются в долларах США, если ваша транзакция выполнена в другой валюте, выручка от продажи в момент осуществления транзакции конвертируется по опубликованному обменному курсу на соответствующую дату перед зачислением на ваш счет разработчика. All Developer Balances are held and expressed in United States Dollars; if your transaction was in a different currency, proceeds from the sale will be converted at the time of the transaction according to the day’s published exchange rate before being credited to your Developer Balance.
В приведенном ниже примере рассмотрена транзакция, в связи с которой Facebook перечислила налог, поскольку платеж был совершен плательщиком, находящимся в ЕС: The below example shows a transaction where the tax has been remitted by Facebook as the payment was made by a EU payer:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!