Примеры употребления "мочеполовой канал" в русском

<>
Би-Би-Си – мой любимый канал. The BBC is my favourite channel.
Согласно статистическим данным, касающимся стационарного лечения, первое место занимают заболевания сосудистой системы, на долю которых приходится 14,8 процента от общей заболеваемости; далее следуют заболевания костно-мышечного аппарата, а также заболевания соединительной ткани (12,9 процента), болезни желудочно-кишечного тракта (9,2 процента), респираторные заболевания (8,9 процента), опухоли (8,1 процента), заболевания мочеполовой системы (8,0 процентов). According to hospital treatment statistics, diseases related to vascular system have been on the top of the rank list and accounted for 14,8 % in the general morbidity structure, they were followed by diseases of muscular and bone tract as well as connective tissues (12,9 %), diseases of digestive tract (9,2 %), respiratory diseases (8,9 %), tumours (8,1 %), diseases of urinary- sexual structure (8,0 %).
Я мог переплыть Английский канал. I was able to swim across The English Channel.
В указанном докладе упоминается доклад о состоянии здоровья женщин Панамы за 2005 год, где выделены пять основных причин женской смертности: инфекции верхних дыхательных путей, инфлюэнца/грипп, инфекция кожи и подкожных тканей, диарея и заболевания мочеполовой системы. The report refers to the 2005 Report on Women's Health in Panama, which identifies the five leading causes of death among women as: upper respiratory tract infections, influenza, skin and subcutaneous tissue infections, diarrhoea and urinary system diseases.
Но если речь не идет о виртуозе игры или юмора, маловероятно, что его канал Twitch вообще будет интересным. But unless someone is a virtuoso at gaming or humour, his Twitch channel isn't likely to be all that interesting.
Болезни мочеполовой системы отмечены у 13,5 % женщин, гестозы — у 5,7 %, но в некоторых регионах эти цифры доходят до 30 % (г. Талас). Diseases of the urino-genital system were recorded among 13.5 per cent of women and gestosis among 5.7 per cent but in some regions these figures reach as high as 30 per cent (Talas).
Уже была закончена запись пяти эпизодов второго сезона и шестой был в производстве, сообщил канал. He had already finished recording five episodes for the second series and a sixth was in process, the chain reported.
В 1998 году главными причинами обращений женщин репродуктивного возраста в учреждения министерства здравоохранения и социальной помощи были острые респираторные инфекции (17 процентов), беременность (11 процентов) и вагинит (11 процентов), а также гипертония (8 процентов), недоедание (7 процентов), острые диарейные заболевания (7 процентов) и инфекционные заболевания мочеполовой системы (4 процента). In 1998, the primary reasons for medical visits to State Secretariat of Public Health and Social Welfare (SESPAS) clinics by women of reproductive age were respiratory infections (17 per cent), pregnancy (11 per cent), vaginitis (11 per cent), arterial hypertension (8 per cent), malnutrition (7 per cent), acute diarrhoea (7 per cent) and urinary tract infections (4 per cent).
Как сказал глава Twitch Шир, Amazon и Twitch "оба верят в будущее игр", и этот канал не подает признаков увядания, даже - ой - как зрелищный вид спорта. As Twitch chief Shear said, Amazon and Twitch "are both believers in the future of gaming," and the medium shows no sign of shrinking, even - gulp - as a spectator sport.
Equidistant Price Channel (Равноудаленный ценовой канал) • Equidistant Price Channel
•... когда канал определен, все больше и больше трейдеров их используют, и он становится самореализующимся пророчеством; •... when a channel is identified, more and more traders use them and so they become a self-fulfilling prophecy.
Это переросло в большую проблему для Alibaba, так как, когда пользовательская база WeChat достигла крупных размеров, Tencent добавила в WeChat и QQ торговый канал, напрямую связывающий пользователей с JD.com, которая стала крупнейшим конкурентом Alibaba в мире интернет-торговли. This has been a big problem for Alibaba because as WeChat’s user base has grown, Tencent has added a shopping channel on both WeChat and QQ that links users directly to JD.com, which has become Alibaba’s biggest online shopping rival.
На графике ниже канал определенно проходит на более длинном временном промежутке. In the chart below, the channel is confirmed on a higher time frame.
4 августа 2006 USDCHF пробил восходящий канал и закрылся ниже него только для того, чтобы в конце прошлой недели показать уровень, определенный горизонтальной линией тренда (1.2187) от минимума начала июля (1.2180). USDCHF had earlier broken and closed below its rising channel on August 06 only for it to reject that level defined by the horizontal trendline (1.2187) and its early July swing low (1.2180) at the end of last week.
Данные, которые проходят через коммуникационный канал, лишены смысла для злоумышленников, даже если им удастся их перехватить. The data that goes through the communication channel is meaningless to an eavesdropper, even if he does succeed in intercepting it.
Понятно, что мы теперь должны думать только о коротких позициях, поскольку пробитый восходящий канал говорит нам, что в ближайшем будущем цены, скорее всего, упадут. With this in mind, it clearly makes sense that as we should only look to sell-short as a broken up-trending channel tells us we have a better chance to see lower prices in our near future.
Что такое ценовой, или торговый канал? What is a price, or trading channel?
Попробуйте удалить неиспользуемые символы из терминала, чтобы разгрузить интернет канал или выбрать другой. Try deleting unused symbols from the terminal to offload the Internet channel or select another.
Канал стандартных отклонений Standard Deviation Channel
Если наблюдается восходящий или нисходящий тренд, это означает, что, как правило, вы можете спроецировать канал. If there is an uptrend or a downtrend, it means that you can usually draw a channel.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!